CHiCO with HoneyWorks-키라라(キララ)가사 번역
買ったばかりのアイス溶ける
방금 사 온 아이스크림이 녹을 정도로
うだるような暑い日でした
나른해지는 더운 날이었어요
また連れてこられた田舎で一目惚れした夏休み
또 끌려온 시골에서 첫눈에 반한 여름방학
知ってるのに話したいから海への行き方を聞いた
알고 있지만 얘기를 나눠 보고 싶어서 바다로 가는 길을 물었죠
"この町は初めてですか?"
“이 마을은 처음인가요?”
ぎこちない返事になった
어색하게 대답을 했어요
君を探す二日目
당신을 찾는 둘째 날
同じ場所を歩いてみる
같은 곳을 걸어 보아요
後ろ姿見つけて駈け出してた
뒷모습을 발견해서 달려갔어요
また会えたね
또 만났네요
真っ直ぐに花は咲き 空を目指し迷わない
꽃은 곧장 피어나고 하늘을 향해 망설이지 않고 가요
もう一度話したい 今感じたこの気持ち
한번 더 얘기해 보고 싶어요 지금 느낀 이 감정에 대해
隣は空いてますか?
옆자리 비었나요?
とある夏の恋の歌
어느 여름날의 사랑 노래
三日目四日目会えずにタイムリミットが近づく
셋째 날도 넷째 날도 만나지 못한 채 끝이 다가와요
波の音は優しいけれど急かされてるような気もした
파도 소리는 부드럽지만 재촉당하는 듯한 기분이에요
子供と大人の間で忙しく変わる心を
아이와 어른 사이에서 어지럽게 바뀌는 마음을
大丈夫だよきっと晴れるよ
괜찮아, 금세 갤 거야
この夏は特別なんだ
이 여름은 특별하니까
"偶然だね"五日目
“우연이네요” 다섯째 날
探した声 振り向いた
찾고 있던 목소리에 돌아봤어요
制服姿の君 見とれて僕は緊張してた
교복 차림의 당신을 보고 나는 긴장하고 말았죠
真っ白な片思い 恋は決して濁らない
새하얀 짝사랑 이 사랑은 절대 때묻지 않아요
何度も話したい 君の事や僕の事
서로에 대해 더 얘기하고 싶어요
明日も会えますか?
내일도 만날 수 있나요?
青い夏の物語
푸른 여름날의 이야기
虫が歌って星が踊る
곤충이 노래하고 별이 춤추는
この季節を好きになれた君のおかげだ
이 계절을 좋아하게 된 건 당신 덕분이랍니다
明日の今頃は触れられない場所にいる
내일 이 시간이면 닿을 수 없는 거리에 있겠죠
どうしようも出来なくて
어떻게 해 볼 수도 없어서
やるせなくてこみ上げる
애틋함이 차올라요
"来年待ってるよ約束だよ"君が言う
“내년에 또 와요, 약속이에요” 당신이 말해요
さよならまた来るよ
잘 있어요 또 올게요
その時には伝えよう
그때는 꼭 전할 거예요
初めて見た日から君の事が好きでした
처음 본 그날부터 당신을 좋아했답니다