ost

PICG-Flash! 가사 번역|쿨하고 바보 같은 남자 ed

마노치 2022. 12. 11. 04:10

Flashlight まるで一瞬のネイキッド
Flashlight 마치 한 순간의 네이키드
照らし出されたようなシチュエーション
조명을 받기 시작한 듯한 시추에이션
意図してできないもんこそ
의도해서는 할 수 없는 것이야말로
極上のクールな要素
최고로 쿨한 요소

そっとしておいてハイライトなんで
가만 내버려 둬 하이라이트란 말이야
どんな瞬間もカッコ良くランウェイ
어떤 순간도 멋지게 런웨이
飾らないシーンにスポットライト
꾸미지 않은 장면에 스포트라이트
キラキラと輝いているだろう?
반짝반짝 빛나고 있지?

あぁ 頭ん中では キマッているんだわ…
아아 머릿속에서는 완벽했었는데 말이야...
(What did you say?)
ほら 振り向いて Flash!
자 뒤돌아서 Flash!

どんな日々も Flash…
어떤 날들도 Flash…
切り取ったら 輝いてる
한 부분만 잘라서 보면 빛나고 있어
楽しくなって Flash…
즐거워져서 Flash…
誰の 誰の 誰の 誰の
누구의 누구의 누구의 누구의
せいでもないよ その失敗
책임도 아니야 그 실패는
躓いたってほら 振り向いて Flash
주춤하더라도 자 뒤돌아서 Flash
間違えたって ほら 振り向いて Flash
틀리더라도 자 뒤돌아서 Flash
驚いたって ほら 振り向いて Flash
놀라더라도 자 뒤돌아서 Flash
どんな日々も ほら 切り取って Flash
어떤 날들도 자 잘라 내서 Flash

カッコつけたって 笑っちゃうサムネ
멋있는 척해도 웃음이 터지는 썸네일
理想と現実をキュレーション
이상과 현실을 큐레이션
何が‘自分らしい’なんてさ
무엇이 나다운지는
いつまでもわからないもんよ… Right?
언제가 돼도 애매한 법이야… Right?

It’s like a showcase いっそ全身で
It’s like a showcase 차라리 온몸으로
感じたい バカみたいな Party night のように今
느끼고 싶어 바보 같은 Party night처럼 지금
Dance to the “COOL”beat
…とか言って転ばないように
…이렇게 말해 놓고 넘어지지나 말자
フラグじゃない 振りじゃない 本当だよ
복선이 아니야 밑밥도 아니야 진짜라고

あぁ 心ん中では 焦っているんだわ…
아아 마음 속으로는 조마조마하고 있다고…
(Believe myself)
でも 振り向いて Flash!
그래도 뒤돌아서 Flash!

どんな日々も Flash…
어떤 날들도 Flash…
切り取ったら 輝いてる
한 부분만 잘라서 보면 빛나고 있어
楽しくなって Flash…
즐거워져서 Flash…
誰の 誰の 誰の 誰の
누구의 누구의 누구의 누구의
せいでもないよ その失敗
책임도 아니야 그 실패는

いちにのさんで飛び出せ Don’t be shy
하나 둘 셋 하면 뛰어들어 Don’t be shy
このままどこへだって Fly high
이대로 어디로든 Fly high
振り返らないのが My style
뒤돌아보지 않는 게 My style
そういつだって 強くてニューゲームばり Blow your mind
그래 언제든 강한 뉴 게임처럼 Blow your mind
(Ready to smile!)
そんじゃ振り向いて Flash!
그렇다면 뒤돌아서 Flash!
そんで振り向いて Flash!
그리고 또 뒤돌아서 Flash!

どんな日々も Flash…
어떤 날들도 Flash…
切り取ったら Flash…
한 부분만 잘라서 보면 Flash…

どんな日々も Flash…
어떤 날들도 Flash…
切り取ったら 輝いてる
한 부분만 잘라서 보면 빛나고 있어
楽しくなって Flash…
즐거워져서 Flash…
誰の 誰の 誰の 誰の
누구의 누구의 누구의 누구의
せいでもないよ その失敗
책임도 아니야 그 실패는

躓いたって ほら 振り向いて Flash
주춤하더라도 자 뒤돌아서 Flash
間違えたって ほら 振り向いて Flash
틀리더라도 자 뒤돌아서 Flash
驚いたって ほら 振り向いて Flash
놀라더라도 자 뒤돌아서 Flash
どんな日々も ほら 切り取って Flash
어떤 날들도 자 잘라 내서 Flash