J ROCK

UNISON SQUARE GARDEN-스페이스 셔틀 룰라바이(スペースシャトル・ララバイ)가사 번역

마노치 2023. 4. 12. 18:01

忘れたくても忘れない 今を繋いでいく
잊고 싶어도 잊을 수 없는 지금을 이어 나갈 거야
僕たちのスピードで
우리만의 속도로

信じられるか?これが世界だっていうらしい
믿을 수 있겠니? 이게 세상이라는 거야
はりぼてじゃあるまいし
허수아비도 아니고
命があるかさえ怪しい
목숨이 붙어 있는지조차 의심스러워
まるで万華鏡
마치 만화경처럼
ただ眺めてるだけじゃつまんない
그저 들여다보고만 있으면 재미없잖아
ちゃんと回さなきゃね だから
제대로 돌려야지 그러니까
君の手を貸してくれ
네 손을 좀 빌려 줘

大気圏まで捨てたくなるプライドさえ
대기권까지 던져 버리고 싶은 프라이드조차
選択する是非はいちかばち
선택 여부는 둘 중 하나야
役に立たないわけないから
도움이 되지 않을 리 없으니까
応答を願う!
응답 바란다!

忘れたくても忘れない 今を繋いでいく
잊고 싶어도 잊을 수 없는 지금을 이어 나갈 거야
希望だらけのスペースシャトル 遠くで眺めてる僕ら
희망뿐인 스페이스 셔틀을 멀리서 바라보는 우리
言葉はみだりなまま 想いだけ強くなってく
말은 제멋대로인 채로 마음만 굳어져 가네
どうしようもなく どうしようもなく 息をしたくなった
어찌할 수도 없이 숨을 쉬고 싶어졌어

軽はずみだな リアクションとかメッセージとか
경솔하구나 리액션이든 메시지든
見飽きたよ 聞き飽きた
이제는 다 질렸어
それなんかの足しになるのか?
그런 게 무슨 도움이 되니?
本当のことを みんな適度に隠してるから
다들 진실을 적당히 감추고 있으니까
少しずつ話そう、いいかい?
조금씩 얘기해 보자, 어때?
大切に淹れたコーヒーとか飲みながら
신중하게 탄 커피라도 마시면서

燃料ならそこかしこで手に入るよ
연료라면 어디서든 손에 넣을 수 있어
迷っているのなら呼んでやる
헤매고 있다면 이름을 불러 줄게
君にできないわけないから
네가 못 할 리 없으니까
健闘を祈る!
건투를 빈다!

譲れないこの心が愛されたいのに
양보할 수 없는 이 마음이 사랑받길 원하는데
そんなにうまく行くはずない
그렇게 쉽게 될 리가 없어
挑むべき時に挑まなきゃ
도전해야만 할 때에 도전해야 해
ダメだよ 君じゃなくちゃ君にはなれないんだよ
안 돼 네가 아닌 사람은 네가 될 수 없어
どうしたいかは どうしたいかは ちゃんと決めてくれよ
어떻게 하고 싶은지는 확실히 결정해 줘

ほら運命の是非はいちかばち
자 운명의 선택지는 둘 중 하나야
けど必ず君が選べ
하지만 반드시 네가 골라야 해
決心を祝う!
결심을 축하한다!

青すぎる空を泳ぐ希望みたいなもの
새파란 하늘을 헤엄치는 희망 같은 것
小さくなってくスペースシャトル
작아져 가는 스페이스 셔틀아
さよなら この瞬間が答えなんだろ?
안녕 이 순간이 해답인 거잖아?

忘れたくても忘れない 今を繋いでいく
잊고 싶어도 잊을 수 없는 지금을 이어 나갈 거야
もう帰らないスペースシャトル
이제 돌아오지 않는 스페이스 셔틀을
見上げて手を振ってる僕ら
올려다 보며 손을 흔드는 우리
ありがとう 君を乗せて地球は今日も回るんだよ
고마워 너를 태운 채 지구는 오늘도 돌고 있어
どうしようもなく どうしようもなく 息をしたくなって
어찌할 수도 없이 숨을 쉬고 싶어져서
どうしようもなく どうしようもなく 生きてみたくなった
어찌할 수도 없이 살아 보고 싶어졌어