サイダーガール-클로버(クローバー)가사 번역
願いが叶うならこの息苦しい
만약 소원이 이루어진다면 이 힘들기만 한
見せかけの自由なんてぶち壊してくれ
보여 주기식 자유 따위는 깨부숴 줘
頑張っていることを 当たり前だなんて
열심히 하는 것을 당연하다고 말하다니
心を擦り減らした 平気なふりをして
마음이 다 헐어도 괜찮은 척을 하고
傷つきたくないだけなのに 認められたいだけなのに
상처받고 싶지 않은 것뿐인데 인정받고 싶은 것뿐인데
どうあるべきだとかうるさいな わかりきった言葉なんていらない
삶의 방식을 논하지 말아 줘 속보이는 말은 필요 없어
誰かが願ってもこの世界はきっと
누군가가 바라도 이 세상은 분명
優しくはならないとわかっているけど
상냥해지지 않는다는 걸 알고 있지만
自分自身くらいは愛してやれよ
너 스스로 정도는 사랑해 줘
君だけは敵にならないで
너만은 적이 되지 마
歳を重ねてゆくたびに 思い出すこと ふえた
나이를 먹을수록 떠올리는 것들이 늘고 있어
何でもない夏空の下で 不意に涙が溢れて止まない
아무것도 아닌 여름 하늘 아래서 문득 눈물이 흐르더니 멈추질 않아
どれ程願っても叶わないことは
아무리 바라도 이루어지지 않는 건
あるんだと勝手に決めつけていた
분명히 존재한다고 멋대로 생각하고 있었어
それでも愛すべきものがあるのなら
그럼에도 사랑해야만 하는 것이 있다면
君は何度でも立ち上がれる
너는 몇 번이라도 다시 일어날 수 있어
雨に降られたって走ってきたんだよな
비를 맞으면서도 달려왔잖아
足がもつれたって止まれなかったよな
발을 헛디뎌도 멈추지 않았잖아
少しずつでもいい 立ち止まってもいい
조금씩이라도 돼 멈춰 서도 돼
君は君の為にあるんだ
너는 너를 위해 존재하니까
誰かが願ってもこの世界は多分
누군가가 바라도 이 세상은 아마
優しくはならないとわかっているけど
상냥해지지 않는다는 걸 알고 있지만
自分自身くらいは愛せたなら
너 스스로 정도는 사랑해 줬다면
君は絶対間違っていないよ
너는 절대 틀리지 않았어
You will be fine.
I wish you good luck.