J ROCK

UNISON SQUARE GARDEN-프레이즈 보틀 바이바이(フレーズボトル・バイバイ)가사 번역

마노치 2023. 5. 5. 15:40

今日も世界が盛大に忙しい
오늘도 이 세상은 엄청나게 바빠
あっち見ても こっち見ても 貼り付いた表情で
여기를 봐도 저기를 봐도 어색한 표정으로
手招きをしてるらしい
손짓을 하고 있는 것 같아
知らないフリするくらいが 丁度良いんじゃないですかね
모르는 척하는 게 딱 좋을 것 같지는 않을지

本当の僕らはどこにいるんでしょう
진짜 우리는 어디에 있는 걸까
問いかけはそれっぽいけど お前誰だよ
질문은 그럴 듯한데 너는 누구니
どうせ暇つぶしだから
어차피 심심풀이니까
行き着いたとこで落としどころにしよう
안정된 지점을 결론으로 잡자

かくかくしかじ で地球が回れば
얼렁뚱땅 여차저차 지구가 돌아가면
そりゃ事件は起きるよ
사건이 일어나는 건 당연하지
なら百億分の一の掛け合わせでやろうぜ
그렇다면 백억 분의 일 확률의 담판으로 가자
前人未踏風のデザイン 文明可逆性のプログラム
지금껏 없었던 디자인과 문명 가역성 프로그램
陰口ごときは問題なし
뒷담 같은 건 문제 없어

そんじゃ決まり
그럼 결정이네
Peek a peek a boo, baby Peek a peek a boo
誰かが用意した答えはくだらないのさ
남이 준비한 답 같은 건 재미없잖아
風向きは日替わりだから 都合良く舌を出したまま
바람이 부는 방향은 날마다 달라지니까 타이밍 맞춰 혀를 내민 채로

やっぱり僕らの音楽は不純らしい
역시 우리의 음악은 불순한가 봐
言ってること同意だけど お前誰だよ
그 말에는 동의하지만 너는 누구니
一聴じゃわからないなら
한 번 들어서 모른다면
再来年頃にすれ違うとしよう
내후년쯤 다시 만나기로 하자

悲喜悲喜こもご も大切だけど
기뻤다 슬펐다 하는 것도 중요하지만
今をちゃんと見ないなら
지금을 똑바로 바라보지 않는다면
もったいないまま終わっちゃう 最終回も逃しちゃう
아쉬운 채로 끝나 버릴 거야 최종화도 놓칠 거야
黎明補足的なインタレス 貴賤二極論の全否定
새벽을 보충하는 듯한 인터레이스와 귀천 양극론의 완전한 부정
ランキングなんか全くの大爆笑
랭킹 같은 건 정말 웃기기만 해

そんじゃ終わり
그럼 끝이네
Peek a peek a boo, baby Peek a peek a boo
いなくなったと思わせて ぶちかませば
사라졌다 생각하게 만든 후에 한방 날려 주면

Ah いただき!
Ah 잘 받을게!
Peek a peek a boo, baby Peek a peek a boo
誰かが用意した答えはくだらないのさ
남이 준비한 답 같은 건 재미없잖아
風向きは日替わりだから 都合良く舌を出したまま
바람이 부는 방향은 날마다 달라지니까 타이밍 맞춰 혀를 내민 채로

またいつか会えたらいいから Hello, 今夜も楽しかったね
언젠가 다시 만나고 싶으니까 Hello, 오늘 밤도 참 즐거웠지

忘れられない今日になった!
잊지 못할 오늘이 됐어!