KK-Velvet tread 가사 번역
呼吸を止めて 静かに生きてきて
호흡을 멈추고 고요히 살아왔더니
揺らめいた道の向こうは 果ても見えない
일렁이던 길의 건너편은 끝이 보이지 않아
肺は全て 空返事で埋もれて
폐는 공허한 답변으로 가득 찼고
下向いて歩いてたせいで 距離感もない
아래만 보고 걸어온 탓에 거리감도 모르겠어
捻くれた 僕の感覚をせめて笑って
일그러진 내 감각을 비웃기라도 해 줘
鏡合わせてしまう様な 一人繰り返してく世界
거울을 맞댄 것처럼 홀로 반복해 가는 세상
振り向いても 僕が見える
뒤를 돌아봐도 내가 있네
崩れた 心を散らすほどの
무너진 마음을 흩뜨릴 정도로
零れ出した 狂気も道徳も仕舞ってよ
넘치기 시작한 광기도 도덕도 그냥 넣어 둬
踏み場もない
발을 디딜 곳도 없네
目が塞がった様な 深い深い闇で
눈이 가려진 듯한 깊숙한 어둠으로
途切れてしまったんだ この世界が
끊어지고 말았어 이 세상이
足跡追って 靴底を合わせて
발자국을 쫓아서 신발 모양을 맞춰서
たりない歩幅に悩んで 踵を返す
부족한 보폭에 대해 고민하며 다시 돌아가려 하지
少しだけ あなたの心を僕に見せてよ
아주 조금만 네 마음을 나에게 보여 줘
気遣いだとか誠実だとか 信頼とか恋愛だとか
배려나 성실함이나 신뢰나 연애나
その鼓動に 色はあるの
그런 심장 박동에 색깔은 있는 거니
途切れた ベルベットの真ん中に
끊어진 벨벳의 한가운데서
張り詰めてしまった 心を捨ててしまったよ
잔뜩 긴장했던 마음을 내다버렸어
踏み場もない
발을 디딜 곳도 없네
清々しいほど ぽっかり空いた隙間には
속이 시원할 정도로 텅 비어 버린 틈새에는
眩むほど何もない 世界がある
눈이 멀 정도로 아무것도 없는 세상이 있어
汚れた ベルベットの真ん中で
더러워진 벨벳의 한가운데서
張り詰めてしまった 心が軽くなっても
잔뜩 긴장했던 마음이 가벼워지더라도
踏み場はない
발을 디딜 곳은 없어
涙で心を 溺れさせるくらいなら
눈물로 마음을 익사시킬 바에는 차라리
誰かと笑える 世界が
누군가와 함께 웃을 수 있는 세상이
繋いだ ベルベットの真ん中に
이어져 있는 벨벳의 한가운데서
張り詰めてしまった 心を捨ててしまっても
잔뜩 긴장했던 마음을 버리더라도
踏み場はない
발을 디딜 곳은 없어
空しさに似た 痛覚を埋められたら
허무함과도 닮은 통각을 메울 수 있다면
あなたと笑える 可能性がいい
당신과 함께 웃을 수 있는 가능성을 택할래