vocaloid

たるとP-꿈의 공터(夢の空き地)가사 번역

마노치 2023. 12. 21. 17:40

ここにいなくなったって 何も残らなくたって
이곳에서 사라져도 아무것도 남지 않게 되어도
消えていく僕の声が
결국은 사라져 갈 나의 목소리가

夢の空き地を 見つけたときに
꿈의 공터를 발견한 순간
響き始めた 僕らの歌は
울려 퍼지기 시작한 우리의 노래는
いつか未来を 変えてゆくだろう
언젠가 미래를 바꿔 나가겠지
その日君と歩める 言葉を待ってる
그날 너와 함께 걸을 한 마디를 기다리고 있어

汚れた僕の声に 伝う意志も無くて
더러워진 내 목소리에는 아무런 의지도 없어서
ただ今を生きる意味のため
그저 이 순간을 살아가는 데에만 의미를 뒀어
歩幅揃えてみて 少し辛くなって
보폭을 맞춰 보지만 조금 힘겨워져서
またこの場で立ち竦(すく)んだ
또다시 이곳에 멈춰 서고 말지

この道をずっと 僕ら一人で
이 길을 영원히 우리가 혼자서
歩き続ける 未来の果て
걸어 나갈 미래의 끝자락
いつかの終着点(ゴール)は
언젠가 다다를 종착점은
きっと別々の場所で
분명 각자 다른 장소일 거야

届くまでもっと 手を伸ばしても
닿을 때까지 더 손을 뻗어 봐도
届かない君の その背には
닿지 않는 네 그 뒷모습에는
名も無い夢を 見捨ててきた
이름도 없는 꿈을 못 본 체해 왔던
瓦礫を積み重ねて 進むんだ 今も
파편들을 쌓아올려서 지금을 나아가는 거야

いつも見てきた 言葉の影に
언제나 봐 왔던 말의 그림자에
嘘を重ねて 希望を消した
거짓말을 포개어서 희망을 지워 냈어

誰のせいじゃなくて 最初から無くたって
누군가의 탓이 아니라 처음부터 없었다는
言い訳を盾に隠れてさ
변명이라는 방패 뒤에 숨어서
君がいなくなったって 何も残らなくたって
네가 사라지고 아무것도 남지 않았을 때도
僕のせいだと哭(な)き続けた
내 탓이라고 한탄하기만 했지

思うよりずっと 僕は一人で
생각했던 것보다도 훨씬 더 나는 혼자서
夢をいき続けて来ただけ
꿈을 쫓으며 살기만 했을 뿐이었어
怯えることを避けてみて
두렵다는 감정을 피하고
遠回り し続けて もう届かない場所へ
멀리 돌아가길 반복해서 이젠 닿지도 않을 곳으로

暗い暗い果てない道の 先をゆく
캄캄하고도 끝없는 길에서 앞을 걷는
霞む背中 迫る闇を 駆けてゆく
희미한 등으로 다가오는 어둠을 쫓아 달려가
悔しいと吐き捨てて 寂しいを見捨てて
분하다고 소리치고 외로움을 못 본 체하며
今ここまで辿り着いた
지금 여기까지 다다른 거야

この場所で
이곳에서

この場所でずっと 待ち続けても
이곳에서 영원히 기다린다 해도
戻ることはない あの時へ
결코 돌아갈 수 없는 그 순간으로
偽りを塗り 偶像を作り上げてみても
거짓을 덧바르고 우상을 만들어 봐도

いつの日かきっと 忘れるだろう
언젠가는 반드시 잊어버리는 날이 오겠지
夢の空き地で見た 景色を
꿈의 공터에서 봤던 풍경을
届かぬ場所で歌う 君の歌は響いて
닿지 않는 곳에서 노래하는 너의 노래는 울려 퍼져서
消えていく僕の目に 浮かべるものは無くて
사라져 가는 내 눈동자에 떠오르는 건 아무것도 없어서
呟くんだ 「またね。」
뱉어 보는 거야 “또 보자.”