Galileo Galilei-푸른 책갈피(青い栞)가사 번역|그날 본 꽃의 이름을 우리는 아직 모른다 op
何ページもついやして 綴られた僕らの気分
수많은 페이지들에 빽빽하게 쓰여진 우리의 감정
どうしてか一行の 空白をうめられない
어째선지 한 줄의 공백만이 채워지질 않네
押し花の栞はさんで
압화로 만든 책갈피를 끼우고
君と転がす使い捨ての自転車
너와 함께 달리는 낡은 자전거
忘れかけの煉瓦を 積み上げてはくずした
거의 잊고 있었던 벽돌을 쌓아 올리고는 무너뜨렸어
イコールへとひきずられていく
똑같은 쪽으로 끌어내려 하는
こわいくらいに青い空を
무서울 정도로 새파란 하늘을
遊びつかれた僕らは
뛰놀다 지친 우리는
きっと思い出すこともない
분명 끝내 기억해 내지 못하겠지
そうやって今は僕の方へ
그렇게 지금은 나를 향해
押しつける陽射しの束
밀어내는 햇살의 다발
まだ二人はすぐそこにいるのに
우리는 아직도 그곳에 있는데
「どうかまた会えますように」なんて
“부디 다시 만날 수 있기를” 이라니
どうかしてるみたい
어쩐지 이상해진 것 같아
一ページめくるてのひら
페이지를 한 장 넘기던 손바닥과
くちびるで結んだミサンガ
입술로 엮어 낸 팔찌
ねぇ今日も変わらない今日で
오늘도 어제와 다를 바 없는 하루라서
雨ふれば電話もできるよ
비가 온다면 통화도 할 수 있을 거야
そうやって今は君の方へ
그렇게 지금은 너를 향해
(いつのまにか切れたミサンガ)
(어느샌가 끊어진 팔찌)
押しつける僕の優しさを
밀어내는 나의 다정함을
(でもなぜか言えないままだよ)
(하지만 왜인지 아직 말하지 못하고 있어)
本当どうかしてるみたい
어쩐지 정말로 이상해진 것 같아
どれか一つをえらべば 音をたてて壊れる
무언가 하나를 선택하면 큰 소리를 내며 무너지는
それが愛だなんて おどけて君は笑ってた
그런 게 사랑이라니 너는 장난스레 웃었지
間に合ってよかった
늦지 않아서 다행이야
街は知らないふりをきめて眠った
거리는 시치미를 떼며 잠들었어
忘れかけの煉瓦を 積み上げた場所にゆこう
거의 잊고 있었던 벽돌을 쌓아 올렸던 장소로 가자
海を見渡す坂をかけのぼって
바다가 보이는 언덕을 올라서
こわいくらいに青い空と
무서울 정도로 새파란 하늘과 함께
右手にサイダー
오른손엔 사이다를 들고
左手はずっと君をさがしている
왼손으론 언제나 너를 찾고 있어
そうやって塞いだ両の手で
그렇게 틀어막은 양손으로
抱きしめている春の風
꽉 껴안은 봄바람
まだ時間は僕らのもので
시간은 아직 우리만의 것이라
「いつか、忘れてしまう今日だね」なんて
“언젠가, 오늘을 잊고 말겠지” 라니
言わないでほしいよ
그런 말은 하지 마
そうやって“今”は僕の方へ
그렇게 “지금”은 나에게
問いつめることもなくて
대답을 재촉하거나 하지도 않아서
まだ二人はすぐそこにいるだろう
아직 두 사람은 아주 가까이에 있을 거야
「そうだ、空白を埋める言葉は」
“그렇지, 공백을 채울 한 마디는”
いや、まだ言わないでおこう
아냐, 아직은 말하지 않을래
一ページめくるてのひら
페이지를 한 장 넘기던 손바닥과
くちびるでほどいたミサンガ
입술로 풀어 낸 팔찌
始発電車まばらな幸せ
첫차와 어딘가 엉성한 행복
ねぇ、今日も変わらない今日だ
거봐, 오늘도 평소와 다를 바 없잖아
本当どうかしてるみたい
어쩐지 정말로 이상해진 것 같아