ost

UNISON SQUARE GARDEN-카오스가 극에 달하다(カオスが極まる)가사 번역|블루 록 op

마노치 2024. 6. 6. 04:46

Check it! My foot or BPM
どっちでもいいから証明してくれ
뭐든 상관없으니 증명해 줘
Damn it! Find out rare DNA
見つけられない限りはどうせタイムオーバー
찾지 못하는 한 어차피 타임 오버
analyze 突き詰め memorize
analyze 철저히 연구해서 memorize
ごっこ遊びに割けるにべもない
소꿉장난에 쏟을 시간 따윈 없어
賛美歌は美化しがたい
찬미가는 미화하긴 힘들어
become right?
頭がいてえよな
머리가 아프지

How crazy is that feeling?
How crazy is that feeling?
去った栄光の日に 希望があった日に
지나간 영광스런 날들로 희망이 있었던 날들로
戻りたくなったなんて 寝てんのかよ
돌아가고 싶어졌다니 잠꼬대 하지 마
足りない 足りない 足りない
부족해 부족해 부족해
抉られるくらいわけないぜ 君はどうだ?
살을 에는 감각 따윈 간지럽지도 않아 넌 어때?

楽園は近いぞ
낙원은 가까이 있다고
ぶちかましてくれ
한방 먹여 줘
見たことがなけりゃないほどドラマチックだ
본 적이 없으면 없을수록 드라마틱하지
やばすぎんだろ
장난 아니잖아
カオス極まる 息もできないくらい
카오스는 극에 달했어 숨도 못 쉴 정도로
忘れないでくれ
잊지 마
運命論は無駄だ あがけるだけあがいたらいい
운명론 따윈 없으니 발버둥 칠 수 있는 만큼 치면 돼
邪魔だ、すっこんでろ
방해되니까 꺼져 있어
着地はもうどうでもいい 君はどうだ?
이제 목적지는 어디든 좋아 넌 어때?

かつてないデッドヒート
지금껏 없던 데드 히트

ああうざってえ まみれ げに逆恨み
아아 성가신 것투성이에 되레 돌아오는 원한
陽は沈みけり 悲劇は巡り
해는 저물고 비극은 돌고 돌지
すばらしき 飾れる錦
근사하게 장식된 비단
まで程遠き 削れる骨身
까진 한참 멀었고 깎여 나가는 뼈와 살
どうにも擦り切れてきたみたいだ
아무래도 다 닳아 버린 것 같아
誠実のボルテージが揺らぐ
성실함의 볼티지가 흔들리네
正気の行方に興味はねえや
제정신의 행방엔 관심 없어
振り抜け雑音に飲まれちゃう前に
떨쳐내 잡음에 잡아먹히기 전에
戻りたくなったなんて思ってたっけ?
돌아가고 싶어졌다는 생각도 했었던가?
何回目かの地獄 慣れちゃえば超気持ちいい
몇 번째인가의 지옥도 익숙해지면 쾌감에 불과해

ぶちかましてくれ
한방 먹여 줘
見たことがなけりゃないほどドラマチックだ
본 적이 없으면 없을수록 드라마틱하지
やばすぎんだろ
장난 아니잖아
カオス極まる 息もできないくらい
카오스는 극에 달했어 숨도 못 쉴 정도로
これのどこがアリアドネの糸だ
이게 어딜 봐서 아리아드네의 실이야
笑わせないで欲しいのに
말도 안 되는 소린 듣기 싫은데
気味が悪いほど 恍惚の泥沼だ 助けないで
소름이 돋을 정도로 황홀한 구렁텅이니 도우려 하지 마

How crazy is that feeling?
How crazy is that feeling?
画すべき一線を越えろ 楽園は近い
그려 뒀던 선을 넘어라 낙원은 가까이 있으니

ぶちかましてくれ
한방 먹여 줘
見たことがなけりゃないほどドラマチックだ
본 적이 없으면 없을수록 드라마틱하지
やばすぎんだろ
장난 아니잖아
カオス極まる 息もできないくらい
카오스는 극에 달했어 숨도 못 쉴 정도로
忘れないでくれ
잊지 마
運命論は無駄だ あがけるだけあがいたらいい
운명론 따윈 없으니 발버둥 칠 수 있는 만큼 치면 돼
邪魔だ、すっこんでろ
방해되니까 꺼져 있어
着地はもうどうでもいい
이제 목적지는 어디든 좋아
つまり恍惚はもうとめどがない
즉 황홀함은 끝나질 않아
だから前例になく超気持ち良い 君はどうだ?
그러니까 전례 없는 쾌감인 거야 넌 어때?

かつてないデッドヒート
지금껏 없던 데드 히트
極まってしまった
극에 달하고 말았어