サイダーガール-다음 생엔 고양이(来世は猫)가사 번역
今は何年で 僕は残念で
지금은 몇 년이고 나는 안타깝고
君は天然って 良く言われんです
너는 천연덕스럽다고 모두들 말하지
それも大概で とてもドン引いて おつかれ
그것도 지겨워서 너무 성가셔서 수고가 많아
ぱーぱらっぱっぱ 布団の中で
빠빠라빠빠 이불 속에서
ぱーぱらっぱっぱ 夢に費やす
빠빠라빠빠 꿈에다 소모하는
ぱーぱらっぱっぱ 未来が良くなんない かな
빠빠라빠빠 미래가 좋아지질 않아 아무래도
見せかけのジュリエッタ 化けの皮 被って
보여 주기식 줄리엣의 가면을 뒤집어 쓰고
笑顔を振りまいている
미소를 여기저기 뿌리고 있네
愛とサブカルの押し売り屋さん
사랑과 서브컬처를 들이미는 사장님들
どこでパン食って潜んでいる
어디선가 빵을 물고 숨어 있지
損得が大事で チャリンと音がする
손익만을 중시해서 짤랑 소리가 나면
そのまま
그대로 멈춰
踊り狂えやお隣さんも
신나게 춤추자 옆집 사는 그대도
皆で声そろえ わっはっは
다함께 목소리 높여 와하하
味も無くなった しがむガムが無
단물이 다 빠지도록 씹어 댄 껌이 사라졌어
ねこになれますように
고양이가 되게 해 주세요
何もやる気が起こりませんしてぃぶ
아무것도 하고 싶지가 않아요구르트
ごはん食べたあとはすぐ眠くなる
밥을 먹은 후엔 금세 잠이 와
ねこには学校も試験もなんにもないない
고양이는 학교도 안 가고 시험도 안 보겠지
ごろごろ吾郎 おつかれ
골골대느라 수고가 많아
見え透いたマジェスティ 長い鼻 へし折って
훤히 들여다 보이는 마제스티 높은 콧대를 꺾어 버리고
飽きるまで観賞会 もう生き地獄
질릴 때까지 감상회 이젠 산 지옥이나 마찬가지야
来世はどうにか楽したい
다음 생엔 부디 편히 살고 싶어
与えられるだけで暮らしたい
주어진 것들만으로 생활하고 싶어
なんならかっけえパパとかわいいママのもと
기왕이면 멋진 아빠와 귀여운 엄마 밑에서
ついでに庭付き一軒家でもタワマンでもいい
덤으로 마당이 딸린 주택이든 펜트하우스든 다 좋아
嗚呼 夢~~~
아아 꿈이라니~~~
煩悩だらけの欲張り屋さん
번뇌로 가득한 욕심쟁이는
今も炬燵でだらけている
지금도 난로 앞에 늘어져 있지
人は誰しも苦しむ為 生きているんじゃない
인간은 누구나 괴로워하기 위해 살아가는 게 아니야
美味くなさそうなカリカリばかり
맛도 없어 보이는 사료만 한가득
濃いめ多めは食べらんない
맛이 진하고 양이 많으면 먹을 수도 없어
寝るか走るか ゲーム出来ないし
자다 일어나 달리기만 할 뿐 게임도 못 하고
ねこも大変かなあ
고양이도 힘들겠구나
踊り狂えやお隣さんも
신나게 춤추자 옆집 사는 그대도
皆で声そろえ わっはっは
다함께 목소리 높여 와하하
何の意味もない しを最後まで
아무런 의미도 없는 죽음을 마지막까지
どうもありがとう 君に幸あれ
정말 고마워 네게 축복이 있기를