肉チョモランマ、HoneyWorks-네 귀여움이 들키지 않기를(君の可愛いがバレませんように)가사 번역
うつむたまま挨拶をする転校生
고개를 숙인 채 인사하는 전학생
まだ違う制服のスカートだった
아직 다른 학교의 교복 치마를 입고 있었어
恥ずかしそうに顔上げた君
쑥스러운 듯이 고개를 든 너
目が合ったこの時はまだ…
눈이 마주친 이 순간엔 아직…
隣の席に案内された転校生
내 옆자리에 앉게 된 전학생
小さい声でよろしくって振り絞る
작은 목소리를 쥐어짜듯 인사를 했지
気の利いた事言えずに僕は頷いた
괜찮은 대답이 생각나지 않아서 그냥 끄덕였어
照れていた
부끄러웠던 거야
明るくなっていく君との距離
밝아져 가는 너와의 거리
開いていく気がしたから
점점 마음을 여는 것 같아서
きっかけ欲しくて忘れたふり
친해지고 싶은 맘에 잊어버린 척을 하고
机の奥 教科書隠した
책상 서랍 깊숙이 교과서를 숨겼어
君の可愛いがバレませんように
네 귀여움이 들키지 않기를
ヤキモチで死んじゃうかもだし
질투 나서 죽어 버릴 수도 있으니까
君の可愛いが恋しないように ah
네 귀여움이 사랑에 빠지지 않기를 ah
僕にしとけば?
나로 하는 게 어때?
他のクラスの男子が君を見に来てた
다른 반 남자애가 널 보러 왔어
"地味”とか"可愛い”とか好きなこと言って
평범하다든가 귀엽다든가 제멋대로인 말만 하고
我慢できずにドアを閉めてた
참을 수가 없어서 문을 닫았지
君はただ驚いてた
넌 그저 놀란 것 같았어
授業が始まり気まずいまま
수업이 시작되고 어색한 채로
君が僕の袖を掴む
네가 내 소매를 잡았어
渡された手紙
건네 받은 편지엔
ありがとうって
고마워 라는
一言だけ書いてあったんだ
한 마디만 쓰여 있었어
君の可愛いがバレませんように
네 귀여움이 들키지 않기를
笑顔とかもう反則だし
웃는 것도 반칙이야
君の可愛いが恋しないように
네 귀여움이 사랑에 빠지지 않기를
僕がいるから
내가 있으니까
ゆっくりお互いを知って距離は縮んで
천천히 서로에 대해 알고 거리는 줄어 가고
好きなマンガ読み合いっこ
좋아하는 만화책을 바꿔 읽으며
君色に染まる
네 색으로 물들어 가는 것 같아
君の(指に)僕の(指を)そっと乗せたら
네 (손가락에) 내 (손가락을) 살며시 포갰더니
君の(指が)僕に(絡む)うつむいたまま
네 (손가락이) 내게 (얽혀 와) 고개를 숙인 채로
ごめん、君の事が死ぬほど好きです。
미안, 네가 죽을 만큼 좋아.
付き合ってくれませんか?
나랑 사귀어 주면 안 될까?
君は泣きながら微笑んで言った
너는 울먹이며 웃는 얼굴로 말했어
「私の方が好き」
“내가 더 좋아해”
君の可愛いがバレませんように
네 귀여움이 들키지 않기를
ヤキモチで死んじゃうかもだし
질투 나서 죽어 버릴 수도 있으니까
君の可愛いを束縛するから
네 귀여움을 속박할 거야
彼氏なんだから
남자 친구니까
ラララ……
랄랄라……
バレませんように
들키지 않기를