J ROCK

sumika-Lamp 가사 번역

마노치 2024. 9. 26. 12:53

HEY HEY HEY
まっさらでいいだろう
처음으로 돌아가도 되잖아
まっさらでいいだろう
처음으로 돌아가도 되잖아
ここからでいいだろう
여기서부터 시작하면 되잖아

HEY HEY HEY
どこだっていいだろう
어디든 상관없잖아
なんだっていいだろう
뭐든 상관없잖아
ここから自由だろう
여기서부터 자유롭잖아

泣きっ面に蜂にベソかいて
힘든 일은 동시에 찾아오는 법이라
困難は続くよどこまでも
어려움은 끝없이 계속될 거야
足が速い人羨んで
발이 빠른 사람을 부러워하며
真似て走ったら擦りむいた
따라서 달렸더니 상처만 생겼어

焦らなくていいんだよ
조급해하지 않아도 돼
歩け歩け歩け
느긋하게 걸어가면 돼
今世を
이번 생을

HEY HEY HEY
まっさらでいいだろう
처음으로 돌아가도 되잖아
まっさらでいいだろう
처음으로 돌아가도 되잖아
ここからでいいだろう
여기서부터 시작하면 되잖아

HEY HEY HEY
ゆっくりでいいだろう
천천히 가면 되잖아
ゆっくりでいいだろう
천천히 가면 되잖아
大丈夫。いけるよ
괜찮아. 할 수 있어

先をゆく人はどんな人
앞에서 걷는 사람은 어떤 사람일까
勇ましい足取り見惚れたら
용감한 발걸음을 넋 놓고 보고 있었더니
似ている所がちゃんとあった
나랑 닮은 부분도 확실히 있었어
いてて
아야
絆創膏が貼られていた
반창고가 붙어 있었네

傷がちゃんとあるなら
상처가 났다면
見せておいでおいで
보여 주고 오렴
勲章
훈장을
いつかせーので
언젠가 신호에 맞춰 동시에
見せ合えば
서로에게 보여 주는 거야

HEY HEY HEY
笑けてくるだろう
웃음이 나잖아
笑けてくるだろう
웃음이 나잖아
失敗もいいだろう
실패도 나쁘지 않잖아

HEY HEY HEY
葛藤もいいだろう
갈등해도 되잖아
心配もいいだろう
걱정해도 되잖아
当たり前さ
당연하지
みんなそう
다들 똑같아

HEY HEY HEY
まっさらでいいだろう
처음으로 돌아가도 되잖아
まっさらがいいだろう
처음으로 돌아가는 게 좋잖아
ここから自由だよ
여기서부턴 자유로워

HEY HEY HEY
ここからでいいだろう
여기서부터 시작하면 되잖아
ここからがいいだろう
여기서부터 시작하는 게 좋잖아
ここからがサビだよ
여기서부터가 후렴구야
まだまだイントロ
아직 인트로라고
ヨーイドン
준비 시작

未来だよ
미래야