Rhythmic Toy World - 나의 목소리(僕の声)가사 번역|겁쟁이 페달 GLORY LINE op
「待ってたんだよ」
“기다리고 있었어”
聴こえた声 向かう方角へ
들린 목소리가 향하는 방향으로
走り続ける
계속 달려갈 거야
僕にしか出来ない事
나밖에 못 하는 일이
一つだけでもあったら
하나라도 있다면
強くなれるのかな?
강해질 수 있을까?
踏み出せない理由を
한 발짝 내딛지 못하는 이유를
並べる自分が嫌いだ
늘어놓는 내가 싫어
一生分かけた夢はまだ遥か先で
한 평생을 걸었던 꿈은 아직 저 멀리 있지만
それでも前は向けてる
그래도 똑바로 앞을 보고 있어
頑張れ生きる人
힘내라 살아가는 사람아
君は弱さ隠さない人
너는 약함을 숨기지 않는 사람
本当は強い人
사실은 강한 사람이야
頑張れ生きる人
힘내라 살아가는 사람아
君は誰かを思える人
너는 누군가를 생각할 줄 아는 사람
本当は強い人
사실은 강한 사람이야
何度でも何度でも
몇 번이고 몇 번이고
負けた自分が強さに変わってく
패배를 경험한 스스로가 강함으로 바뀌어 갈 거야
「待ってたんだよ」
“기다리고 있었어”
聴こえた声 向かう方角へ
들린 목소리가 향하는 방향으로
走り続ける
계속 달려갈 거야
誰かに認めて欲しくて
누군가에게 인정받고 싶어서
でも分かったような顔もされたくなくて
그렇지만 다 아는 척하는 사람들도 싫어서
不器用すぎるのは分かってる
서투르다는 건 나도 알고 있어
でも“自分”は“誰か”に譲れない
하지만 ‘나 자신’은 ‘누군가’에게 양보할 수 없어
遥か先が未来ならそんなのいらない
머나먼 미래라면 그런 건 필요 없어
ただこの時を燃やすだけ
그저 이 순간을 불태울 뿐이야
頑張れ生きる人
힘내라 살아가는 사람아
君を笑い飛ばす奴らを笑い飛ばしていこう
너를 비웃는 녀석들을 코웃음 치는 거야
頑張れ生きる人
힘내라 살아가는 사람아
“今日”は“明日”を変える希望
‘오늘’은 ‘내일’을 바꾸는 희망
フルスピードで行こう
풀 스피드로 가자
もし君が君自身に負けそうになって
만약 네가 너 스스로에게 질 것 같아서
助けを呼ぶなら
도움이 필요해진다면
どこまでも届けるよ 行け僕の声
어디까지든 전하러 갈게 닿아라 나의 목소리
君よ頑張れ
그대여 힘내라
やりたくないならやらなくていいよ
하고 싶지 않다면 안 해도 돼
逃げ出したいなら逃げ出していいよ
도망치고 싶다면 도망쳐도 돼
でも君はそれを選ばない
하지만 너는 그 선택지를 고르지 않는
本当に強い人
정말로 강한 사람이야
どこまで行けるかな?
어디까지 갈 수 있을까?
こんな僕にもできるかな?
이런 나라도 할 수 있을까?
明日を迎え撃つ
내일을 맞받아치는
そんな会心の一撃を
그런 회심의 일격을
頑張れ生きる人
힘내라 살아가는 사람아
君は弱さ隠さない人
너는 약함을 숨기지 않는 사람
本当は強い人
정말로 강한 사람이야
頑張れ生きる人
힘내라 살아가는 사람아
君は誰かを思える人
너는 누군가를 생각할 줄 아는 사람
本当は強い人
정말로 강한 사람이야
雨の日も風の日も
비가 오는 날에도 바람이 부는 날에도
負けないような眼差しを持ってる
지지 않을 눈빛을 가지고 있어
「待ってたんだよ」
“기다리고 있었어”
聴こえた声 向かう方角へ
들린 목소리가 향하는 방향으로
走り続ける
계속 달려갈 거야