羽生まゐご-불결의 노래(ケガレの唄)가사 번역
昨夜諸行無常の雨が
어젯밤 제행무상의 비가
何処かの誰かに降りました
어딘가의 누군가에게 쏟아졌습니다
風にさえ勝てないのは何故
바람에조차 이길 수 없는 이유는 뭘까
僕は 僕はまだ足りなくて
나는 나는 아직도 부족해서
貴方よりも笑いたい
당신보다 많이 웃고 싶어요
貴方よりも前を見たい
당신보다 곧게 앞을 보고 싶어요
ケガレはいつもそこにいた
더러움은 언제나 그곳에 있었어
もういっそこのまま遠くへ逃げようか
차라리 이대로 멀리 도망쳐 버릴까
愛さなくてもいい 帰らぬ旅の終わりだった
사랑하지 않아도 돼 돌아올 수 없는 여행의 끝이었어
二人眠る 貴方がくれたこのケガレが
두 사람은 잠들지 당신이 주신 이 더러움이
寂しくなるまで 寂しくなるまで
외로워질 때까지 외로워질 때까지
なぁ今頃見ていますか
저기요 지금쯤 보고 있나요
手を取った二人の逃避行
손을 잡은 두 사람의 도피행
何処へ行けば風は止むのか
어디로 가면 바람은 멎는 건지
僕は 僕はまだ旅の途中
나는 나는 아직도 여행 도중
貴方よりも歩きたい
당신보다 멀리까지 걷고 싶어요
貴方よりも前を見たい
당신보다 곧게 앞을 보고 싶어요
ケガレはいつも胸の中
더러움은 언제나 이 가슴 속에
もういっそ迷わず灰にしてくれよ
차라리 망설이지 말고 재로 만들어 주세요
これからのことを思えば愛は冷めていった
미래에 대해 생각하니 사랑은 식어 갔어
夜が迫る どうしてこんなになるまで
밤은 다가오지 왜 이렇게 될 때까지
貴方は 貴方で
당신은 당신 그대로인가요
貴方からすれば
당신에게 있어서는
きっとどうでもいいことでしょう
분명 아무래도 좋은 일이겠지요
もういいから消えて
이제 됐으니까 사라져요
勝手に恨んで勝手に無くした
멋대로 원망하고 멋대로 잃어버린 채
ずっと忘れてたケガレ唄
줄곧 잊고 있었던 더러움의 노래
もう一回会えたら愛してくださいね
다시 만난다면 그땐 사랑해 주세요
話したいことがたくさんあって悲しくなった
하고 싶은 얘기가 너무 많아서 슬퍼졌어
一人眠る 貴方がくれたこのケガレと
홀로 잠들어 당신이 주신 이 더러움과
あの日の向こうへ あの日の向こうへ
그날의 너머로 그날의 너머로
なぁいつまでそこにいるの
언제까지 거기 있을 거니
早くお別れしなきゃ
얼른 작별해야지
僕は多分もう大丈夫
나는 아마 이제 괜찮을 거야
今はただありがとう
지금은 그저 고마워