愛蔵-나 없이는 못 살겠어?(俺無しじゃ生きていけない?)가사 번역
ずっと好きとか永遠とか
계속 좋아하겠다든가 영원이라든가
一生信じてやるから
평생 믿어 줄 테니까
他のやつにシッポ振んなよ
다른 녀석에게 꼬리 흔들지 마
首輪とっちまうぞいいの?
목줄 빼 버려도 괜찮겠어?
俺がいねーとダメなやつだな
내가 없으면 안 되는 녀석이구나
撮影にレッスンに構ってらんねー
촬영에 레슨에 바빠서 신경 써 줄 겨를이 없어
気まぐれに甘えてきても
변덕스럽게 응석부려도
「ダメなものはダメ」
“안 되는 건 안 돼”
命令(はーい!)
명령이야 (네~!)
なるべく早く帰るから
최대한 빨리 집에 갈 테니까
いい子にして待ってろよな
얌전히 기다리고 있어
腹空かせて帰るから
굶고 들어갈 테니까
お前の得意なやつで
네가 잘하는 요리로 만들어 줘
ずっと好きとか永遠とか
계속 좋아하겠다든가 영원이라든가
一生信じてやるから
평생 믿어 줄 테니까
他のやつにシッポ振んなよ
다른 녀석에게 꼬리 흔들지 마
首輪とっちまうぞいいの?
목줄 빼 버려도 괜찮겠어?
一度しか言わねえぞこっちに来いよ
딱 한 번만 말할 거야 이쪽으로 와
今なら許してやるよ
지금이라면 용서해 줄게
つまり俺がいいよ
그러니까 나로 하는 게 좋을걸
休日たまには一人になりたい
휴일 정도는 혼자 쉬고 싶어
ワガママの相手も疲れるし
고집 들어 주는 것도 지치고
俺の周りどいつもこいつも
아무튼 내 주변 녀석들 죄다
俺無しじゃ生きていけない?
나 없이는 못 살겠어?
(はーい!)
(네~!)
日曜日の約束は
일요일의 약속은
月曜日の憂鬱を忘れるくらい
월요일의 우울을 잊어버릴 정도로
最高な一日にしてやるから
최고의 하루로 만들어 줄 테니까
どんな服着てでかけようか
어떤 옷을 입고 나갈까
見合う男になりたい
너에게 어울리는 남자가 되고 싶어
分かってないだろ俺の気持ち
이런 내 맘을 너는 모르겠지
意外と初心なんですよ
의외로 순진한 면도 있다고
何度でも言ってやる俺を選べよ
몇 번이든 말해 줄게 날 선택해
めんどくさい俺のことを
그러니까 내 말은 귀찮은 나라도
つまり愛してくれ
사랑해 달라고
なるべく早く帰るから
최대한 빨리 집에 갈 테니까
いい子にして待ってろよな
얌전히 기다리고 있어
腹空かせて帰るから
굶고 들어갈 테니까
お前の得意なやつで
네가 잘하는 요리로 만들어 줘
ずっと好きとか永遠とか
계속 좋아하겠다든가 영원이라든가
一生信じてやるから
평생 믿어 줄 테니까
他のやつにシッポ振んなよ
다른 녀석에게 꼬리 흔들지 마
首輪とっちまうぞいいの?
목줄 빼 버려도 괜찮겠어?
一度しか言わねえぞこっちに来いよ
딱 한 번만 말할 거야 이쪽으로 와
今なら許してやるよ
지금이라면 용서해 줄게
つまり俺がいいよ
그러니까 나로 하는 게 좋을걸
俺にしとけ
나로 하라고