J ROCK

Mrs. APPLE APPLE-파랑과 여름(青と夏)가사 번역

마노치 2022. 10. 3. 20:11

涼しい風吹く
시원한 바람이 불어 와
青空の匂い
푸른 하늘의 냄새
今日はダラッと過ごしてみようか
오늘은 느긋한 하루를 보내 볼까

風鈴がチリン
풍경이 딸랑
ひまわりの黄色
해바라기의 노란색
私には関係ないと
나와는 상관없다고
思って居たんだ
생각하고 있었어

夏が始まった
여름이 시작되는
合図がした
신호가 들렸어
"傷つき疲れる" けどもいいんだ
상처받기도 지쳤지만 괜찮아
次の恋の行方はどこだ
다음 사랑의 행방은 어디일까
映画じゃない
영화가 아니야
主役は誰だ
주인공은 누구일까
映画じゃない
영화가 아니야
僕らの番だ
우리들 차례야

優しい風吹く
부드러운 바람이 불어 와
夕焼けの「またね」
노을녘 속에서 “또 보자”
わかっているけどいつか終わる
알고는 있지만 언젠가 끝이 나겠지

風鈴がチリン
풍경이 딸랑
スイカの種飛ばし
날아가는 수박 씨
私にも関係あるかもね
나와도 상관 있을지도 몰라

友達の嘘も
친구의 거짓말도
転がされる愛も
을이 되는 사랑도
何から信じていいんでしょうね
무엇부터 믿으면 되는 걸까
大人になってもきっと
어른이 되어도 분명
宝物は褪せないよ
보물은 빛바래지 않을 거야
大丈夫だから
괜찮아
今はさ
지금은 말이야
に飛び込んで居よう
그냥 파랑에 뛰어들어 보자

夏が始まった
여름이 시작됐어
恋に落ちた
사랑에 빠졌어
もう待ち疲れたんだけど、どうですか??
이제 기다리기도 지쳤는데, 너는 어때??
本気になればなるほど辛い
진심이 되면 될수록 힘드니까
平和じゃない 私の恋だ
평화롭지 않은 나의 사랑이야

私の恋だ
나의 사랑이야

寂しいな
외로워
やっぱ寂しいな
역시나 외로워
いつか忘れられてしまうんだろうか
언젠가는 잊어버리게 되는 걸까
それでもね
그래도 말이야
「繋がり」求める
‘관계’를 원해
人の素晴らしさを信じてる
인간의 훌륭함을 믿고 있어
運命が突き動かされてゆく
운명이 움직이며 나아가고
赤い糸が音を立てる
붉은 실이 소리를 내
主役は貴方だ
주인공은 바로 너야

夏が始まった
여름이 시작됐어
君はどうだ
너는 어때
素直になれる勇気はあるか
솔직해질 용기는 있니
この恋の行方はどこだ
이 사랑의 행방은 어디일까
映画じゃない
영화가 아니야
愛しい日々だ
사랑스런 날들이야

恋が始まった
사랑이 시작되는
合図がした
신호가 들렸어
今日を待ちわびた なんて良い日だ
오늘을 손꼽아 기다렸어 너무나 좋은 날이야
まだまだ終われないこの夏は
아직 끝나지 않을 거야 이 여름은
映画じゃない
영화가 아니야
君らの番だ
너희들 차례야
映画じゃない
영화가 아니야
僕らの
우리들의 파랑이야

映画じゃない
영화가 아니야
僕らの
우리들의 여름이야