LIP×LIP-라스트 스테이지(ラストステージ)가사 번역
二人じゃなきゃダメだなんて
둘이 아니면 안 된다고
決めつけるなよ
멋대로 정하지 마
いつもいつも同じミスで不満たまる
언제나 똑같은 실수만 해서 불만이 쌓여
口数も減る
말수도 줄지
見下すその性格 付き合いきれない
깔보는 그 성격 더는 못 참겠어
分かり合えない
절대 서로 이해 못 할 거야
溝ができ会話減るほど
사이가 멀어져서 대화가 줄어들수록
余りのチケットが増える
남는 티켓이 늘어나
理由すら分からずにいた
이유조차 모르고 있었어
落ちて落ちて
떨어지고 또 떨어지고
二人互いのせいにして
두 사람 다 서로 탓만 하고
もし二人じゃなくなったら
만약 둘이 아니게 된다면
もっと自由に歌ってもいいし
더 자유롭게 노래할 수 있고
一人になれるのなら
혼자가 될 수 있다면
もっと好きに踊れるのにな
더 마음껏 춤출 수 있을 텐데
ファンを騙して
팬들을 속이고
仲良しぶって
사이 좋은 척하고
仮面被って
가면을 쓰고
嘘ふりまいて
여기저기 거짓말 치고
それでいいと思ってた
그거면 된다고 생각했어
やり切れてると思ってた
충분히 할 수 있을 거라 생각했어
自分勝手なクソガキだ
제멋대로인 꼬맹이 같아
「新しい風入れてみよう」
“새롭게 분위기를 바꿔 보자”
提案された 仕方なかった
그렇게 제안받았을 때 어쩔 수 없다 싶었지
どうしても理解できない
아무리 노력해도 이해가 안 돼
それならいっそもう一人でいい
그렇다면 차라리 혼자가 나을 거야
何もかも合うことはない
무엇 하나 맞는 게 없어
濁してた最後の言葉
얼버무린 마지막 한 마디가
こぼれそうでただ悔しくて
흘러넘칠 것 같아서 그저 분해서
泣いて泣いて
울고 또 울고
二人互いのせいにして
두 사람 다 서로 탓만 하고
もし二人じゃなかったなら
만약 둘이 아니게 된다면
この景色は見えていたのかな?
이 풍경을 볼 수 있었을까?
一人で立ててたかな
혼자서 서 있을 수 있었을까
諦めずにやれていたかな?
포기하지 않고 계속할 수 있었을까?
愛を歌って
사랑을 노래하고
夢を歌って
꿈을 노래하고
似てない二人
닮지 않은 두 사람
合わない二人
맞지 않는 두 사람
それでも認めてたんだ
그럼에도 인정하고 있었어
掛け違えたボタンのまま
단추를 잘못 끼운 채로
不格好だけど歩いた
멋없게도 걸었어
携帯なんか知らない
휴대폰 같은 거 몰라
謝り方なんか知らない
사과하는 방법 같은 거 몰라
仲良くする理由ない
사이 좋게 지낼 이유도 없어
これからもずっと
앞으로도 계속
きっと
분명히
いつ最後か分からない
끝이 언제일지 모르는
君の笑顔見つめ歌ってる
너의 미소를 바라보며 노래하고 있어
噛み締め手を抜かずに
곱씹으며 최선을 다해
その時まで
그 순간이 올 때까지
もし二人じゃなくなったら
만약 둘이 아니게 된다면
もっと自由に歌ってもいいし
더 자유롭게 노래할 수 있고
一人になれるのなら
혼자가 될 수 있다면
もっと好きに踊れるのにな
더 마음껏 춤출 수 있을 텐데
ファンを騙して
팬들을 속이고
仲良しぶって
사이 좋은 척하고
仮面被って
가면을 쓰고
嘘ふりまいて
여기저기 거짓말 치고
それでいいと思ってた
그거면 된다고 생각했어
やり切れてると思ってた
충분히 할 수 있을 거라 생각했어
自分勝手なクソガキだ
제멋대로인 꼬맹이 같아