본문 바로가기

ost

じん ft.メイリア from GARNiDELiA-daze 가사 번역|메카쿠시티 데이즈 주제가

コンクリートが揺らいだ
콘크리트가 일렁였어
霞み燻む、君の望ている夢
안개가 번지는, 네가 꾸고 있는 꿈

テンプレートをなぞった
템플릿을 덧그린
知らないままの日常
아직 모르는 일상

ハイテンポなアテンダンス
하이 템포 어텐던스
消えない 足りない 落ち込んだ未来
사라지지 않는 부족한 주저앉은 미래

最終話が来たって
최종화가 찾아와도
言えない 君は泣きそう
말하지 못하는 너는 울상이야

ほら、目を閉じて
자, 눈을 감고
迷子なら一緒
길을 잃었다면 함께 가자
帰り道もないでしょう?
돌아갈 곳도 없잖아?

継ぎ接いでた 秘密に願う
이어 나가던 은밀히 바라는
未来は平凡
미래는 평범하겠지만

さぁ、手を鳴らせ
자, 손뼉을 쳐
0で廻った 勘違いを今日も集めて
0을 둘러싼 오해를 오늘도 모아서

始めよう
시작하자
君もまた、無我夢中?
너도 또다시, 무아지경이니?

Let's「play」
届くまで叫んで
닿을 때까지 소리쳐
Let's「save」
叶うまで足掻いて
이루어질 때까지 발버둥 쳐

その手を掴むまで
그 손을 잡을 때까지
この温度は忘れない
이 온도를 잊지 않을 거야

Let's「daze」
心を消さないで
마음을 지우지 마
Let's「change」
一人で泣かないで
혼자서 울지 마

「孤独」なら塗り替えれる
‘고독’이라면 덧바를 수 있어
思い出してよ 言いたかったこと
하고 싶었던 말을 떠올려 봐

アンコールが響いた
앵콜이 울려 퍼졌어
巡り廻る(めぐりめぐる)、街の中を往け
돌고 도는 거리 속을 나아가

スタンダードを壊して
기준점을 부수고
汗ばんだ手を 繋ごう
땀이 찬 손을 맞잡자

ブレイクアウトとスタンドアップ
브레이크 아웃과 스탠드 업
寝れない 止めない 逆襲の気配
잠이 오지 않는 멈추지 않는 역습의 조짐

最終日が来たって 消えない言葉探そう
종말이 찾아와도 사라지지 않을 말을 찾자

ほら、手を出して
자, 손을 내밀어 봐
会えたのはきっと 思い違いじゃないでしょう?
이렇게 만난 건 분명 착각이 아니잖아?

影法師の随に 憂う世界は残像
그림자의 의지대로 근심에 빠지는 세상은 잔상

もう「悔しさ」も「弱さ」も
이제 ‘억울함’도 ‘나약함’도
いっそ「意気地なし」も全部含めて
차라리 ‘겁쟁이’도 전부 다 함께

飛び込もう
뛰어들자
君もまた、無我夢中?
너도 또다시, 무아지경이니?

Let's「play」
伸ばす手が揺らいで
뻗은 손이 흔들려서
Let's「save」
心もすり減って
마음도 닳고 헤져서

まるで希望がなくったって
만약 희망이 사라져도
その温度は忘れない
이 온도는 잊지 않을 거야

Let's「daze」
街風が唸って
거리에 부는 바람이 울부짖어서
Let's「change」
言葉が消えたって
말이 사라진대도

「気持ち」なら 此処にある
‘마음’이라면 여기에 있어
ずっと前から 気付いてたんだよ
아주 예전부터 이미 알고 있었는걸

赤い目擦ったあの子へと
빨간 눈을 비빈 그 애에게
青い青い夏を超えて
새파란 여름을 넘어서
届くのが この声なら
전해지는 것이 이 목소리라면

「さよなら」唱えた 夕暮れも
“안녕” 외친 저녁노을도
また昨日に変えれる
또 어제로 바꿀 수 있어

この夢を抜け出せる きっと
이 꿈에서 빠져나갈 수 있어 반드시

待って
잠깐만
一人なら応えて
외톨이라면 응답해 줘
今日を嘆いたりしないで
오늘을 후회하지 마

寂しさも 涙も
외로움도 눈물도
分け合うから 一緒に
함께 나눌 테니까

Let's「play」
届くまで叫んで
닿을 때까지 소리쳐
Let's「save」
叶うまで足掻いて
이루어질 때까지 발버둥 쳐

その手を掴むまで
그 손을 잡을 때까지
この温度は忘れない
이 온도를 잊지 않을 거야

Let's「daze」
心を消さないで
마음을 지우지 마
Let's「change」
一人で泣かないで
혼자서 울지 마

揺らめきだす 街の中
일렁이기 시작하는 거리 속
挫けそうになってしまっても
다 포기하고 싶어져도

「孤独」なら塗り替えれる
‘고독’이라면 덧바를 수 있어
「ひとりぼっち」を変えようとした君となら
‘외톨이’를 바꾸려고 한 너와 함께라면

君となら
너와 함께라면