본문 바로가기

voice actor

(15)
Trignal-말하자면 하나의 러브송(言わばひとつのラブソング)가사 번역 振り返れば One day, one day되돌아보면 One day, one day繋がる Moment, moment이어지는 Moment, moment心にこぼれ落ちた無数の瞬間ごと歌おうか마음속에 떨어진 무수한 순간들을 노래해 볼까あたり前みたいな顔で 泣き笑い合う僕らも당연하다는 얼굴로 마주 보고 울고 웃는 우리도ここに至るにはさまざま(話せば長い)이곳에 다다르기까지 여러 일을 겪었지 (말하자면 길어)昔はちょっと気にしてた예전에는 약간 신경 쓰였던くしゃくしゃの笑いジワだったり(とか)웃을 때 생기는 자글자글한 주름이라던지 (그리고 또)いまだ緊張しいな面 板についちゃって여전히 툭하면 긴장하는 표정 이젠 봐줄 만해져서そんな(Ah)何気なさがやけに(Uh)ありがたくて그런 (Ah) 별것 아닌 것들이 괜히 (Uh) 감사해서割と気に入ってるん..
水樹奈々-COSMIC LOVE 가사 번역 YOU KNOW I JUST GIVE YOU MY HEART...SECRET HEART無重力のサテライトに 浮かんでる感覚무중력의 새터라이트에 떠 있는 듯한 감각SO SWEET 憂鬱な心も消えるのSO SWEET 우울한 마음도 사라지네主人公が長期不在のドラマみたいだった주인공이 오래 자리를 비운 드라마 같았어君に逢うまで널 만나기 전까진3次元のDOOR そっと開いて3차원의 DOOR 살며시 열어서 ∞の時空を超えたら무한대의 시공을 넘었더니まるで新しい 場所がそこには그곳엔 난생 처음 보는 장소가彩づきはじめていた물들기 시작하고 있었어CAN YOU HEAR MY VOICE?優しい君の微笑み今상냥한 너의 미소가 지금甘いチョコレートみたい 独り占めしたい달콤한 초콜릿 같아 독점하고 싶어BABY, BABY LOVE 聴こえる?BABY, BA..
内田雄馬-Horizon 가사 번역 鏡と鏡が向かい合うみたい 두 개의 거울이 마주 보듯 永遠のように見える日々 영원처럼 보이는 날들 いま空も大地も 僕らを繰り返し 지금 하늘도 대지도 우리를 끝없이 映し続ける この手の中の画面も 비추길 반복하는 이 손 안의 화면도 君はどう感じる? この繰り返しを 너는 어때? 이 반복을 虚無だと言うの 笑い飛ばすの 허무하다고 말할까 아니면 웃어 넘길까 日が落ちるころには わからなくなって 해가 떨어질 쯤에는 혼란스러워져서 変わらぬ宇宙 見つめる二つの目 변하지 않는 우주를 바라보는 한 쌍의 눈 砂を蹴って呼吸と一緒の一歩 모래를 걷어차고 호흡과 속도를 맞추는 걸음 星の数ほどもある 闇の間に見いだす 별의 개수만큼 존재하는 어둠 사이에서 발견한 一筋燃える光 한 줄기의 타오르는 빛 明日を掴め 地平線の隙間 내일을 거머쥐어 지평선의 틈새에서..
斉藤壮馬-carpool 가사 번역 まだ暗いうちにこっそり 아직 어두운 틈을 타 몰래 待ち合わせて 海へ行こう 만나서 바다로 가자 ぼくら いつか遺した 언젠가 우리가 망가뜨렸던 悪い秘密の日記を持って 짓궂은 비밀 일기를 가지고 サイダーみたいな空気で 사이다 같은 공기로 満たされている 朝の中 가득 채워진 아침 속에서 眠たそうに前を向いた 졸린 듯 앞을 바라보는 きみの眼はなにを見ていたんだい 네 눈에는 무엇이 비치고 있을까 運転席はいつだって 운전석은 언제나 きみだけの専用席で 너만의 전용석이라서 オープンカーに飛び乗って 오픈카에 올라타선 海沿い だらり 走る 바닷가를 느긋하게 달려 隣の席はいつだって 그 옆자리는 언제나 ぼくだけの特等席で 나만의 특등석이지 いつのことだっけな 언제적 이야기더라 あのころのきみには 그 시절의 너는 はやすぎて 追いつけないや 너무 빨라서 ..
内田真礼-모라토리엄 댄스 플로어(モラトリアムダンスフロア)가사 번역 ドンスタッ!ドンスタッダッミュージック! 돈 스탑! 돈 스탑 더 뮤직! お祭り騒ぎはお嫌い? 축제의 소란은 싫어하니? ドンスタッ!ドンスタッダッミュージック! 돈 스탑! 돈 스탑 더 뮤직! さあ始めましょう 調子合わせて いっせいの ワオ! 자 시작해 봐요 박자 맞춰서 하나 둘 셋 와우! ドンスタッ!ドンスタッダッミュージック! 돈 스탑! 돈 스탑 더 뮤직! やぐらの太鼓も止まんない 망루의 북 소리도 멈추지 않아 ドンスタッ!ドンスタッダッミュージック! 돈 스탑! 돈 스탑 더 뮤직! 囲んで浮かれましょう 둘러싸고 소란 피워 봅시다 あたしはシンデレラ あなたは王子様 나는 신데렐라 당신은 왕자님 順繰り近づいて 運命の順番はぐるぐる回る 차례로 다가가면 운명의 순서는 빙글빙글 돌지 そして出番よ 그러다 보니 나갈 순서가 됐네 ほら モラトリア..
内田雄馬-Relax 가사 번역 HEY!ちょっと飛ばしすぎじゃない? HEY! 너무 열심히 하는 거 아니야? そんな時深呼吸BGMでもかけて 그럴 땐 심호흡을 하고 BGM이라도 깔아 せかせかしてるsocial race 언제나 조급해하는 social race そこは山ありそして谷あり 거기엔 산도 있고 골짜기도 있어서 なかなか進まない時もあるさ 좀처럼 나아가지 못하는 때도 있는 법이야 あっちこっち寄り道したって別に良いさ 여기저기 들렀다 가도 문제없잖아 一歩でも進めば大丈夫さ 한 걸음이라도 앞으로 나아갔다면 충분해 365日攻めなくても良いんじゃない? 365일 내내 힘을 쏟아붓진 않아도 되잖아? ダメな時は言い訳してOK 안 풀릴 땐 변명만 늘어놔도 OK 360°の全部気にしてたら 360° 전부 다 신경 쓰고 있으면 あれこれ手に付かない 아무것도 손에 잡히지 않아 誰..
宮野真守-잔조(残照)가사 번역 さまよいながら探すのは 찾아 헤매는 것은 すり抜ける様な 틈새로 도망치는 듯한 風任せな君の心 바람과 같은 너의 마음 突然なんかじゃないんだ 偶然でもなくてさ 갑작스럽지 않아 우연 따위도 아니야 君の瞳 僕に向けてと願ってる 너의 눈동자가 날 향하길 바라고 있어 あの"当たってはくだけろ"なんて言葉だって信じて “한번 부딪혀 봐라” 라는 말을 곧이곧대로 믿고 今日も希望の糸 手繰り寄せるように 오늘도 희망의 끈을 당기는 것처럼 高嶺の花だって 그림의 떡이라도 奇跡も起こせるんだって 기적을 일으킬 수 있다고 言い聞かせてまた 그렇게 설득시키곤 또 くじけそうで負けそうな僕に 좌절해 패배할 것 같은 나에게 Bye Bye さまよいながら探すのは 찾아 헤매는 것은 すり抜ける様な 틈새로 도망치는 듯한 風任せな君の心 바람과 같은 너의 마음 空染め..
斉藤壮馬-Paper Tigers 가사 번역 いつから時代は過ぎ去って 언제부턴가 시대는 다 지나가서 こんな陳腐な動物のエデン 이렇게나 진부한 동물의 낙원이 되었어 なんだ そっか それならばいっそ 뭐야 그래? 그런 거라면 차라리 牙 尖らせて 이빨을 날카롭게 드러내고 今日なんてもうね 完全に悦楽日和です 오늘은 정말이지 열락에 빠지기 딱 좋은 날이야 ヘイ 調子どうだい? シニカルに笑いとばせ 헤이 기분은 어때? 시니컬하게 웃고 넘어가자 サリエリみたいに器用なおれは 사리엘리처럼 요령이 좋은 나는 正解ならもう暗記しているよ 정답 같은 건 이미 다 암기하고 있어 ペイパータイガースみたくさ 페이퍼 타이거즈처럼 虚勢張ってなんぼだろう 허세부려서 나쁠 거 없잖아 イーアルサンスー 囚われてたって 하나 둘 셋 넷 사로잡히는 한이 있어도 一切 反芻 できるわけないって 절대 되돌아보진 못 한..
鈴村健一-자 허세부립시다(さあ見栄張りましょう)가사 번역 明日は締め切り もう2時だ 내일이 마감인데 벌써 새벽 2시야 なんでほっといたのかな 왜 방치해 둔 걸까 わかっちゃいるけど マンガ読んじゃう 머리로는 알고 있지만 만화책이나 읽고 있어 ほんと七不思議だね 칠대 불가사의가 따로 없지 やる気がないわけじゃないのに 의욕이 없는 건 아닌데 身体がちっとも動かない 몸이 꼼짝도 하질 않네 さあ見栄張りましょう 자 허세부립시다 「本気出しちゃったらノーベル賞さ」 “내가 맘만 먹으면 노벨상도 껌이야” そんなすげぇ妄想をすり抜けて 그런 근사한 망상 속을 헤쳐나가 輝けよ 未来 미래여 반짝여라 実は本気よ ねぇお願い 사실은 진심이야 그러니 제발 叶えてちょうだい 이루어 주길 바라 でっかい野望がでっかすぎるのか 거대한 야망이 너무 거대한 건지 理想の一歩を踏み出せない 꿈을 향한 한 걸음을 내딛을 수가 ..
小野賢章-FIVE STAR 가사 번역 まだ 手の中の画面 아직도 손에 든 화면을 覗いては 星いくつ 比べてんの? 바라보며 별이 몇 개인지 비교하고 있는 거야? なぁ 飛び込めばいい 있잖아 그냥 뛰어들면 돼 その足で 見つけたら 五つ星 그 발로 직접 찾아낸다면 5점 만점이야 毎回、同じような 매번 똑같은 メニュー並べていたって 메뉴만 늘어놓아도 単調な暮らしは 단조로운 생활은 満たされない 충족되지 않아 生きてる。それだけ… 그저 살아 있을 뿐이지… 見えない扉を叩くのさ 보이지 않는 문을 두드리는 거야 心のままに 明日をいけ 마음 가는 대로 내일을 살아 知らない誰かの言葉より 모르는 누군가의 말보다 確かなものが そこにある Oh 확실한 것이 그곳에 있을 거니까 Oh 迷わないで 망설이지 마 踏み出しておいで 한 발 내딛어 봐 その先に何かはある 그 너머에 무언가가 있을 ..