본문 바로가기

voice actor

斉藤壮馬-carpool 가사 번역

まだ暗いうちにこっそり
아직 어두운 틈을 타 몰래
待ち合わせて 海へ行こう
만나서 바다로 가자
ぼくら いつか遺した
언젠가 우리가 망가뜨렸던
悪い秘密の日記を持って
짓궂은 비밀 일기를 가지고

サイダーみたいな空気で
사이다 같은 공기로
満たされている 朝の中
가득 채워진 아침 속에서
眠たそうに前を向いた
졸린 듯 앞을 바라보는
きみの眼はなにを見ていたんだい
네 눈에는 무엇이 비치고 있을까

運転席はいつだって
운전석은 언제나
きみだけの専用席で
너만의 전용석이라서
オープンカーに飛び乗って
오픈카에 올라타선
海沿い だらり 走る
바닷가를 느긋하게 달려
隣の席はいつだって
그 옆자리는 언제나
ぼくだけの特等席で
나만의 특등석이지

いつのことだっけな
언제적 이야기더라

あのころのきみには
그 시절의 너는
はやすぎて 追いつけないや
너무 빨라서 따라잡을 수 없었어
ガラスの瞳で
유리창 같은 눈동자로
ぼくを見て 迷子みたいで
나를 보는 모습이 마치 미아 같아서

数年先はいつだって
몇년 후는 언제나
空想の話みたいで
공상 속 이야기 같아서
数分あとのことだって
몇분 후에 일어날 일조차
わかっちゃいなかったんだな
우린 알 수 없었지
冷たいだけの質量が
차갑기만 한 질량이
残酷にぼくに告げる
잔혹하게도 내게 고하네

夢じゃないんだってさ
꿈이 아니라고 말이야

届かない
닿질 않아
どうして?
어째서?

さざなみのあいだから
파도의 틈새에서
きみが呼んでいる
네가 부르고 있어
うたかたの日々はさ
물거품 같은 날들은
ぼくらだけのものだよ
우리들만의 것이야

水平線の先なんて
수평선 너머엔 무엇이 있는지
知りたくもなかったよ
알고 싶지도 않었어
運命なんて捨てよう、って
운명 따윈 버리자, 라니
あのとき 言えなかったな
그때 말할 수 없었지

運転席はいつだって
운전석은 언제나
ぼくだけの専用席で
나만의 전용석이라서
オープンカーに飛び乗って
오픈카에 올라타선
海沿い ひとり 走る
바닷가를 홀로 달려
隣の席はいつだって
그 옆자리는 언제나
きみだけに空けてあるよ
너만을 위해 비워 뒀어

すぐ追いつくから
금세 따라잡을 테니까
その場所で待ってて
그곳에서 기다려 줘