鏡と鏡が向かい合うみたい
두 개의 거울이 마주 보듯
永遠のように見える日々
영원처럼 보이는 날들
いま空も大地も 僕らを繰り返し
지금 하늘도 대지도 우리를 끝없이
映し続ける この手の中の画面も
비추길 반복하는 이 손 안의 화면도
君はどう感じる? この繰り返しを
너는 어때? 이 반복을
虚無だと言うの 笑い飛ばすの
허무하다고 말할까 아니면 웃어 넘길까
日が落ちるころには わからなくなって
해가 떨어질 쯤에는 혼란스러워져서
変わらぬ宇宙 見つめる二つの目
변하지 않는 우주를 바라보는 한 쌍의 눈
砂を蹴って呼吸と一緒の一歩
모래를 걷어차고 호흡과 속도를 맞추는 걸음
星の数ほどもある 闇の間に見いだす
별의 개수만큼 존재하는 어둠 사이에서 발견한
一筋燃える光
한 줄기의 타오르는 빛
明日を掴め 地平線の隙間
내일을 거머쥐어 지평선의 틈새에서
身を乗り出して求める 僕らだけの理由(わけ)を
필사적으로 갈망하는 우리만의 이유를
意味は考えずに 薄霧の向こうへ
의미는 생각하지 않고 옅은 안개 너머로
何度も投げかける声
몇 번이고 던져 보는 목소리
反響する音で広さを知る
반향하는 소리로 그 넓음을 알게 되겠지
鏡と鏡を伝って進む
두 개의 거울을 따라 나아가는
手のひらに感じる暖かさ
손바닥으로 느끼는 온기
いまあなたも僕も ここに立っていて
지금 그대도 나도 여기에 서 있어
ふと気付いたと 画面から目をあげて
문득 떠올렸다며 화면에서 고개를 들고서
水面を滑って鼓動と一緒になる
수면을 미끄러지며 심장 소리와 함께
星の数ほどもある 疑問の中
별의 개수만큼 존재하는 의문 속에서
見つけて 大きく仰ぐ光
발견하고 올려다 보는 빛
明日を引き寄せ 地平線の隙間
내일을 끌어당겨 지평선의 틈새에서
身を乗り出して確かめる 僕らだけの苦悩も
필사적으로 확인하는 우리만의 고뇌도
意味を振り切って 薄霧の向こうへ
의미를 떨쳐 내고 옅은 안개 너머로
何度も投げかける声
몇 번이고 던져 보는 목소리
反響する音は広がり続け
반향하는 소리는 더 멀리까지 울려 퍼질 거야
明日を胸に 地平線の隙間
내일을 가슴에 안고 지평선의 틈새에서
身を乗り出して掴み取る 僕らだけの羽根を
필사적으로 거머쥐는 우리만의 날개를
意味はずっと後 付いてくるはずだって
의미는 훨씬 나중에 자연스레 따라올 거라고
何度も投げかけよう声
몇 번이고 목소리를 던져 보자
反響する音で
반향하는 소리로
わかったよ僕は このために歌って
이제 알았어 나는 이것을 위해 노래한다는 걸
何度も投げかけている 反射する光を見るために
몇 번이고 던져 볼래 반사하는 빛을 보기 위해서
'voice actor' 카테고리의 다른 글
Trignal-말하자면 하나의 러브송(言わばひとつのラブソング)가사 번역 (0) | 2025.01.30 |
---|---|
水樹奈々-COSMIC LOVE 가사 번역 (0) | 2025.01.08 |
斉藤壮馬-carpool 가사 번역 (0) | 2024.04.24 |
内田真礼-모라토리엄 댄스 플로어(モラトリアムダンスフロア)가사 번역 (0) | 2024.02.05 |
内田雄馬-Relax 가사 번역 (0) | 2023.12.25 |