본문 바로가기

vocaloid

のりぴー-우견의 나비(右肩の蝶)가사 번역

右肩に紫蝶々
오른 어깨에 보랏빛 나비
キスをしたこの部屋の隅で
키스를 했어 이 방 한구석에서
切ないという感情を知る
애절함이라는 감정을 깨달은 순간
響くピアノ 不協和音
울리는 피아노 불협화음

悪い夢にうなされた私を早く起こして
악몽에 허덕이는 나를 얼른 깨워 줘
どんなことでも始まりは些細なことでしょう?
어떤 일이든 시작은 사소한 법이잖아?
どこがいいかなんて 聞かれても困る
어디가 좋은지 같은 질문을 해도 곤란해
綺麗な夜に惑わされたまま行方不明だから
아름다운 밤에 현혹된 채로 행방불명이니까

長いまつげ 三日月アイラインまぶたに乗せて 光るリップ
기다란 속눈썹 초승달 같은 아이라인을 눈꺼풀에 얹으면 반짝이는 립스틱

右肩に紫蝶々
오른 어깨에 보랏빛 나비
キスをしたこの部屋の隅で
키스를 했어 이 방 한구석에서
切ないという感情を知る
애절함이라는 감정을 깨달은 순간
響くピアノ 不協和音
울리는 피아노 불협화음

雨の中で濡れた 髪が異常に冷たくて
비에 젖은 머리칼이 이상할 정도로 차가워서
寂しさをトイレに吐き出して震えて待ってる
외로움을 화장실에 게워 내고 떨며 기다리고 있어
追いかけては逃げるからそれ以上で返して
쫓아가서는 도망치니까 그 이상으로 돌려 줘
真剣だから笑うと痛い目に遭うよいい?
진지하니까 비웃으면 가만 두지 않을 거야 알겠니?

赤い爪と 安物の指輪 傷付く度増えるピアス
새빨간 손톱과 싸구려 반지 상처받을 때마다 늘어나는 피어싱

抱き寄せて 歪んだ体
일그러진 몸뚱아리를 껴안아 줘
埋めるのはあなたしかいない
채울 수 있는 건 너밖에 없어
そうでしょう?わかってるくせに
그렇지? 다 알면서
境界線とっくに越えてる
경계선 따윈 넘은 지 오래야
後悔は死ぬほどしてる
후회라면 죽을 만큼 하고 있어
その分だけ快感を呼び覚ます
그만큼 쾌감을 불러 일으키지
狂いだした私を止めて
미쳐 버리기 시작한 나를 멈춰 줘
一瞬でラクにしてよ
한 순간에 편하게 만들어 줘

傷口から溶け出したものは 愛情それとも Ah...
상처에서 흘러 나온 것은 애정 아니면 Ah...

後悔は死ぬほどしてる
후회라면 죽을 만큼 하고 있어
その分だけ快感を呼び覚ます
그만큼 쾌감을 불러 일으키지
狂いだした私を止めて
미쳐 버리기 시작한 나를 멈춰 줘
一瞬でラクにしてよ
한 순간에 편하게 만들어 줘
抱き寄せて 歪んだ体
일그러진 몸뚱아리를 껴안아 줘
埋めるのはあなたしかいない
채울 수 있는 건 너밖에 없어
そうでしょう?わかってるくせに
그렇지? 다 알면서
境界線とっくに越えてる
경계선 따윈 넘은 지 오래야

右肩に紫蝶々
오른 어깨에 보랏빛 나비
キスをしたこの部屋の隅で
키스를 했어 이 방 한구석에서
切ないという感情を知る
애절함이라는 감정을 깨달은 순간
響くピアノ 不協和音
울리는 피아노 불협화음

右肩に紫蝶々
오른 어깨에 보랏빛 나비
切ないという感情を知る
애절함이라는 감정을 깨달은 순간

不協和音
불협화음