본문 바로가기

J ROCK

DISH//-아침, 달도 웃고 있어(朝、月面も笑っている)가사 번역

世界中に今、朝が訪れてる
온세상에 지금, 아침이 찾아오고 있어
ネガティブな君もまだ笑えなくて良い
부정적인 너도 아직은 웃지 않아도 돼
きっと僕らに月面も笑うさ
분명 우리에게 달도 웃어 줄 거야

歩き慣れたこの道が
익숙한 이 길이
なんだか歪んで見えた
왜인지 일그러져 보였어
誰かの優しさも
누군가의 다정함도
自分のじゃないと思っては、
내 것이 아니라 생각하곤,
誰かと比べる日々が
다른 사람과 비교하는 날들이
なんだか楽に思えた
왜인지 편하게 느껴졌어
「あのさ」って言いかけた
“있잖아” 입 밖으로 꺼내지 못했지만
君だけわかってくれるかな
너만은 알아줄까

時には何かを捨てちまっても良いけれど
가끔은 무언가를 내쳐 버려도 된다지만
たしかに今日はなんか違うかも
오늘은 확실하게 무언가가 다른 것 같아
歩いてみようか
걸어 나가 볼까

世界中に今、朝が訪れてる
온세상에 지금, 아침이 찾아오고 있어
そろそろ起きようか
슬슬 일어나야지
柔らかい今日に、「きっと」じゃないな
부드러운 오늘에게, “분명”은 아니겠지만
月面が笑った。
달이 웃어 줬어.

行き止まりばっかの道が
막다른길투성이인 골목이
なんだか滲んで見えた
왜인지 번져 보였어
幸せ探しさえ君への贈り物としよう
행복 찾기조차 너를 위한 선물인 셈 칠게
こっそり食べたチョコより
몰래 먹은 초콜릿보다
少しほろ苦い日々
조금 더 씁쓸한 날들
「あのさ、僕たちってさ」
“있잖아, 우린 말야”
君には何でも話せるな
네게는 뭐든 얘기할 수 있을 것 같아

時には間違い、悔し涙もあるけれど
가끔은 틀리고, 분해서 울기도 하지만
確かな自分らしさってなんだろう
확실한 나다움이라는 건 뭘까
探してみようか
한번 찾아 볼까

生きてこそ残酷さと戦えるんだ
살아 있어야만 잔혹함과 싸울 수 있어
楽じゃない、楽じゃない
편하지 않아, 쉽지 않아
楽じゃない、楽じゃないよな
간단하지 않아, 괴로울 거야
「わかるよ。君も僕もちっぽけだから」
“다 알아. 너도 나도 조그마한 존재니까”

素敵な君へ
근사한 너에게

大丈夫だから
다 괜찮으니까
みんな居るから
우리가 있으니까
終わらせないで
끝내지 마

世界中に今、朝が訪れてる
온세상에 지금, 아침이 찾아오고 있어
僕らは大丈夫だ。
우리라면 괜찮을 거야.
柔らかい今日に、
부드러운 오늘에게,
君と僕と月面も笑った、
너와 나와 달이 웃어 줬어,