본문 바로가기

J ROCK

UNISON SQUARE GARDEN-이토(イト)가사 번역

糸 이토:실 🪡
意図 이토:의도 💬

この度はどうも 末長くどうか
이번엔 부디 오래도록 잘 부탁합니다
誰かの糸で ぎこちないお辞儀
누군가의 실로 어색한 인사
この旅はどうも 雲行き怪しい
이번 여행은 왠지 어떻게 흘러갈지 수상쩍어
誰かの意図で やるせない動き
누군가의 의도로 어쩔 줄 모르는 움직임

だからいくら寄り添っても 寄り添った分絡まって
그러니 아무리 다가가도 다가간 만큼 엉켜서
だから待ってもそのまま 身動き取れない
그러니 기다려 봐도 그대로 움직일 수가 없어

いつかこの糸が千切れるまで
언젠가 이 실이 끊어질 때까지
今は踊れ手のひらで
지금은 춤추자 손바닥 위에서
どうか重ねた手の温もりで
포갠 손바닥의 온도로
何度でも探せ
몇 번이고 찾아 보자
いつもまとわりつくこの糸を
언제나 뒤엉켜 오는 이 실을
運命と呼べるその日まで
운명이라 부를 그날까지
どうか重ねた手を掴むまで
포갠 손을 잡을 때까지
何度でも壊せ
몇 번이고 깨부수는 거야

切れたら切れたで 不安になるのは
끊어지면 끊어진 대로 불안해지는 건
積み上げた物を 信じているから
쌓아 올린 것들을 믿고 있기 때문이야

だからいくら踏み出しても 踏み出した分怖がって
그러니 아무리 나아가도 나아간 만큼 두려워져서
わかってたって無駄 身動き取らなければこのまま人形だ
다 알고 있대도 쓸모없어 움직이지 않는다면 이대로 인형이 될 뿐이야
踏み外しても転がる意思
헛디뎌도 굴러가는 의지

いつか君の糸が見えるまで
언젠가 네 실이 보이게 될 때까지
いつか君の意図が見えるまで
언젠가 네 의도가 보이게 될 때까지

いつかこの糸が千切れるまで
언젠가 이 실이 끊어질 때까지
今は踊れ手のひらで
지금은 춤추자 손바닥 위에서
どうか重ねた手の温もりで
포갠 손바닥의 온도로
何度でも探せ
몇 번이고 찾아 보자
いつもまとわりつくこの糸を
언제나 뒤엉켜 오는 이 실을
運命と呼べるその日まで
운명이라 부를 그날까지
どうか重ねた手を掴むまで
포갠 손을 잡을 때까지
何度でも壊せ
몇 번이고 깨부수는 거야