鈴村健一 (1) 썸네일형 리스트형 鈴村健一-자 허세부립시다(さあ見栄張りましょう)가사 번역 明日は締め切り もう2時だ 내일이 마감인데 벌써 새벽 2시야 なんでほっといたのかな 왜 방치해 둔 걸까 わかっちゃいるけど マンガ読んじゃう 머리로는 알고 있지만 만화책이나 읽고 있어 ほんと七不思議だね 칠대 불가사의가 따로 없지 やる気がないわけじゃないのに 의욕이 없는 건 아닌데 身体がちっとも動かない 몸이 꼼짝도 하질 않네 さあ見栄張りましょう 자 허세부립시다 「本気出しちゃったらノーベル賞さ」 “내가 맘만 먹으면 노벨상도 껌이야” そんなすげぇ妄想をすり抜けて 그런 근사한 망상 속을 헤쳐나가 輝けよ 未来 미래여 반짝여라 実は本気よ ねぇお願い 사실은 진심이야 그러니 제발 叶えてちょうだい 이루어 주길 바라 でっかい野望がでっかすぎるのか 거대한 야망이 너무 거대한 건지 理想の一歩を踏み出せない 꿈을 향한 한 걸음을 내딛을 수가 .. 이전 1 다음