본문 바로가기

KK

(4)
KK-사과팔이 물거품 소녀(林檎売りの泡沫少女)가사 번역 遠い遠い時の果て そこに住まう人は皆 머나먼 시간의 끝자락 그곳에 사는 사람들은 모두 永遠の命をもつ世界での話 영원한 목숨을 가진 세상의 이야기 赤い実の成る木の下 빨간 열매가 맺히는 나무 아래 La La Lu La 生まれながらに La La Lu La 태어나면서부터 死の呪いがかけられた少女の話 죽음의 저주에 걸려 있는 소녀의 이야기 色付いた街外れ 蒼く光る湖畔 赤い実のお菓子屋 물든 교외 파랗게 물든 호반 빨간 열매를 파는 제과점 ちょっぴり寒くなった今日は妙に誇らしげ 自信作を売りにゆく 조금 쌀쌀해진 오늘은 묘하게 자랑스러운 듯이 과자를 팔러 나가네 待ってて 今度こそ 美味しいんだから 조금만 기다려 이번에야말로 진짜 맛있게 됐으니까 時計塔の見える市 驚いた 시계탑이 보이는 시장 이게 무슨 일이람 珍しく賑やかね La La L..
KK-Starduster 가사 번역 誰より大切な君に 愛されないことを恐れて 누구보다 소중한 너에게 사랑받지 못할 것이 무서워서 一万年先の星まで ひとっ跳びで逃げた 일만 년 떨어진 별까지 한달음에 도망쳤어 そっと瞼を開けてみる 目の前は黒い空の海 눈꺼풀을 살며시 열어 보면 눈앞은 새카만 하늘의 바다 一億年先の地平まで 流れてゆくんだ 일억 년 앞의 지평선까지 흘러가는 거야 吸い込んだ真空の温度で 집어삼킨 진공의 온도로 感覚が凍りつく前に 감각이 얼어붙기 전에 この身体一つ分の 愛を 이 몸뚱아리 일인분의 사랑을 愛を 今すぐ 愛を 私に 愛を どうか 愛を 사랑을 지금 당장 사랑을 나에게 사랑을 부디 사랑을 光射さぬ星の上で 暗闇に飲まれないように 빛이 쬐지 않는 별 위에서 어둠에 삼켜지지 않도록 一万年先の夕焼けを ひとりで見てた 일만 년 떨어진 저녁노을을 홀로 보고 ..
KK-Velvet tread 가사 번역 呼吸を止めて 静かに生きてきて 호흡을 멈추고 고요히 살아왔더니 揺らめいた道の向こうは 果ても見えない 일렁이던 길의 건너편은 끝이 보이지 않아 肺は全て 空返事で埋もれて 폐는 공허한 답변으로 가득 찼고 下向いて歩いてたせいで 距離感もない 아래만 보고 걸어온 탓에 거리감도 모르겠어 捻くれた 僕の感覚をせめて笑って 일그러진 내 감각을 비웃기라도 해 줘 鏡合わせてしまう様な 一人繰り返してく世界 거울을 맞댄 것처럼 홀로 반복해 가는 세상 振り向いても 僕が見える 뒤를 돌아봐도 내가 있네 崩れた 心を散らすほどの 무너진 마음을 흩뜨릴 정도로 零れ出した 狂気も道徳も仕舞ってよ 넘치기 시작한 광기도 도덕도 그냥 넣어 둬 踏み場もない 발을 디딜 곳도 없네 目が塞がった様な 深い深い闇で 눈이 가려진 듯한 깊숙한 어둠으로 途切れてしまったんだ..
KK - 코코로네(心根)가사 번역 行く先を与えられた少年は、笑っていたのか。 목적지가 정해진 소년은 웃고 있었는가. 誰にも嫌われないように。 누구에게도 미움받지 않도록. 飲み込んだ本当の想いを、今強く抱きしめよう。 삼켜 버린 진심을 지금 꽉 껴안자. 認められたいと願った日々が酷く浅ましくて、 인정받고 싶다고 바랐던 날들이 너무도 한심하지만 けど偽れない愛おしい過去だ。 그럼에도 속일 수 없는 사랑스러운 과거잖아. それだけが生きた証だから、これからも背負って行くよ。 그것만이 살아온 증거니까 앞으로도 등에 지고 나아갈 거야. 正解もわからないまま歩みを進める恐怖と、 정답도 모르는 채로 계속해서 나아가는 공포와 満たされない空白に抗う歌を。 채워지지 않는 공백에 저항하는 노래를. 彼を救うための歌を。繋げるために。 그를 구원하기 위한 노래를. 이어 나가기 위해서. きっとこ..