放送席!放送席!今日のヒーローインタビューは19歳のニューフェイス
방송석! 방송석! 오늘의 히어로 인터뷰는 19세의 뉴페이스
「そうですね、あのときふんばれたから今日の僕があると思います。」
“글쎄요, 그때 열심히 했기에 오늘의 제가 존재한다고 생각합니다.”
(すごいよね・やるよね・すごいよね・やるよね)
(대단하지・잘했지・대단하지・잘했지)
それに比べ今の私なんて1Kにお布団も敷きっぱなしにしちゃって
그에 비하면 지금의 나는 단칸방에 이불도 안 개고
昨日職場で言えなかった憎まれ口今頃こぼしている
어제 직장에서 말하지 못했던 불평불만을 지금쯤 흘리고 있어
(うざいよね・やだよね・うざいよね・やだよね)
(짜증나지・귀찮지・짜증나지・귀찮지)
鏡の中からくたびれた私が言う
거울 속에서 축 늘어진 내가 말해
後ろ向きに歩いてみても 前向きに歩いてみても 結局しんどさは変わんない
뒤를 보고 걸어도 앞을 보고 걸어도 결국 힘든 건 마찬가지야
それなら前を向こうよ
그렇다면 앞을 보자
選んだ場所がどうこうじゃない選んだ今をどう歩くかさ
내가 선택한 장소가 어쨌다는 게 아니라 선택한 지금을 어떻게 걸을지가 중요한 거야
こっからこっからこっからここから 始めるしかないみたい
여기서부터 시작하는 수밖에 없는 것 같아
まずはお布団片付けてそん次は窓開け放そう
우선은 이불을 정리하고 그 다음에는 창문을 활짝 열자
こっからこっからこっからここから 進んでこういつでも足元にスタートライン
여기서부터 나아가자 언제든 내 발밑이 시작점이야
客観的に見てみてもやっぱ私の人生ってついてないと思わない?
객관적으로 봐도 역시 내 인생은 재수 없다고 생각하지 않아?
って聞いたら友達に「まあ、そうよね。」ってさらりと言い返されちゃったの
친구한테 그렇게 물었더니 “뭐, 그렇지.” 하는 답을 받았어
(うざいよね・やだよね・うざいよね・やだよね)
(짜증나지・귀찮지・짜증나지・귀찮지)
隣の芝は青く見えるもの
남의 떡이 더 커 보인다고 하는데
それならもしかして私がいるこの場所も隣から見てみりゃ青ってこと
그렇다면 혹시 내가 가진 이 떡도 옆에서 보면 크다는 걸까
ほら誰か言ってたじゃん 地球は青かったって
누군가 말했었잖아 지구는 푸르렀다고
いつかたくさん泣いたこと別に自慢しなくたって良いさ
언젠가 잔뜩 울었다는 걸 굳이 말하지는 않아도 돼
どっかでどっかでどっかでどこかで 必ずプラスになるから
어디선가는 반드시 플러스가 될 테니까
あの時ふんばれたから今の私がいるんだよね
그때 열심히 했기에 지금의 내가 존재하는 거잖아
こっからこっからこっからここから 進んでこういつでも足元にスタートライン
여기서부터 나아가자 언제든 내 발밑이 시작점이야
誰かとの競争じゃない競争相手は鏡の中さ
누군가와의 경쟁이 아니야 경쟁 상대는 거울 속에 있어
こっからこっからこっからここから 始めるしかないみたい
여기서부터 시작하는 수밖에 없는 것 같아
あの時ふんばれたから そんな台詞未来でも言えるように
그때 열심히 했으니까 그런 말을 미래에도 할 수 있도록
こっからこっからこっからここから 進んでこういつでも足元にスタートライン
여기서부터 나아가자 언제든 내 발밑이 시작점이야
(すごいよね・やるよね・すごいよね・やるよね)
(대단하지・잘했지・대단하지・잘했지)
'J ROCK' 카테고리의 다른 글
おいしくるメロンパン-이로미즈(色水)가사 번역 (0) | 2022.11.20 |
---|---|
mol-74-% 가사 번역 (0) | 2022.11.15 |
Halo at 四畳半-멜 유스(メル・ユース)가사 번역 (0) | 2022.11.06 |
ラックライフ-내일이 되면(明日になれば)가사 번역 (0) | 2022.10.09 |
Mrs. APPLE APPLE-파랑과 여름(青と夏)가사 번역 (0) | 2022.10.03 |