본문 바로가기

(3)
南-남자친구의 자격(彼氏の資格)가사 번역 彼氏の資格 僕は満たしてますか? 남자친구의 자격 나에게는 있나요? 我慢する恋を僕はさせない 참기만 하는 사랑을 나는 하게 두지 않아 気づかなかった関係 눈치채지 못했던 관계 彼氏がいるなんて 남자친구가 있었다니 ごめん…だけど後悔はしてない 미안… 하지만 후회는 없어 君を傷つけるなんて許せない 너를 상처 입히다니 용서 못 해 他人なんて言わせないぞ 남이라고 말하지 마 体にできたあざに触れ 몸을 덮은 멍을 만지고는 まぬけな自分がムカつく 얼빠진 자신에게 화가 나 もう指一本触れさせない 이제 손가락 하나 대지 못하게 할 거야 約束 약속할게 彼氏の資格 僕は満たしてますか? 남자친구의 자격 나에게는 있나요? 我慢する恋を僕はさせない 참기만 하는 사랑을 나는 하게 두지 않아 恋人の資格 笑顔絶やさないこと 연인의 자격 웃음이 끊이지 않게 ..
南-1퍼센트의 연인(1%の恋人)가사 번역 「ごめん、友達のままでいたい」って “미안, 친구로 지내고 싶어” 라니 そんなありきたりな言葉で誤魔化して 그런 뻔한 말로 얼버무리고 勘違い Ah 見当違い 혼자만의 착각 Ah 엉뚱한 예상 買ってしまったプレゼント Ah 이미 사 버린 선물은 Ah ひとりぼっち 홀로 남았어 語尾にあるハートは誰にでも使ってるんですか? 말끝에 붙이는 하트는 아무한테나 쓰는 건가요? 2ショットの近さ誰とでもこれくらいですか? 투샷을 찍을 때는 아무하고나 이렇게 가깝나요? 同じゲームしたりおすすめアニメの感想会 같은 게임을 하고 추천한 애니메이션 후기를 나누고 好きになってしまうのは 사랑에 빠지는 건 いつも僕からばっかり 언제나 내가 먼저야 「ごめん、友達のままでいたい」って “미안, 친구로 지내고 싶어” 라니 そんなありきたりな言葉で誤魔化して 그런 뻔한 말..
南-빛나는 사랑(映えラヴ)가사 번역 所謂(いわゆる)ひ・ひ・ひ 一目惚れ 흔히 말하는 한 한 한 한눈에 반하기 この気持ちをどうしよう 이 마음을 어떻게 하면 좋지 み・み・み 見惚(みと)れちゃって 넋 넋 넋 넋놓고 바라보다가 いつの間にか大胆! 어느샌가 대담하게! 話しかけちゃって 말을 걸어 봤지만 緊張とかバレバレで 긴장한 걸 빤히 들켰어 つ・つ・つ 通じてる? 통 통 통 통한 건가? 共通点発見して 공통점을 발견하고 今じゃ二人デート 이제는 둘이 데이트도 해 オシャレして出かけて 예쁘게 꾸미고 외출해서 写真も沢山撮って 사진도 잔뜩 찍고 チーズドッグ食べて 치즈 핫도그도 먹고 二人のアルバム増やそう 둘만의 앨범을 늘려 나가자 容量足りなくなるくらいに 용량이 부족해질 정도로 キメ顔ももっと盛っちゃえ 멋진 표정도 더 지어 봐 低速になんか負けない! 버퍼링에도 지지 않아..