DECO*27 (3) 썸네일형 리스트형 DECO*27-방해쟁이II(おじゃま虫II)가사 번역 「好き」って言いたい だけど待って 좋아한다고 말하고 싶지만 잠깐 기다려 줘 心の準備の準備中です 마음의 준비를 준비하고 있단 말이야 「好き」って言うけど きみは大丈夫かな 좋아한다고 말하고 싶은데 너는 어떨까 お邪魔します いいですか? 실례 좀 할게요 괜찮을까요? もうどれくらい経つのかな 얼마 정도가 지났을까 ちっとも慣れない だめだ 전혀 익숙해지질 않아서 곤란해 鳴り止まないドキドキが 멎지 않는 두근거림이 ちょっとつらくなっちゃってるんだ 조금 괴롭게 느껴지기 시작했어 「恥ずかしがってる君が好き」って “부끄러워하는 네가 좋아”라니 私以外いらないとかって 나 말곤 필요 없다니 嘘だ 嘘だ 信じないから 거짓말 거짓말 안 믿을 거야 聞きたくないからちょっと黙って 듣기 싫으니까 좀 가만히 있어 봐 この心掻き回さないで 내 마음을 뒤흔들.. DECO*27-방해쟁이(おじゃま虫)가사 번역 「好き」って言って 「好き」って言って 좋아한다고 말해 줘 좋아한다고 말해 줘 他に何もいらないから 다른 건 아무것도 필요 없으니까 ねえ「好き」って言って 忘れないように 얼른 좋아한다고 말해 줘 잊어버리지 않도록 君以外はいらないから 너 말곤 필요 없으니까 君の声が好きなんです 네 목소리가 좋아 君の放つ言葉すべて 네가 뱉는 말 전부 다 漏らすことなく聞きたいんだ 하나도 안 놓치고 다 듣고 싶어 そうつまりは 録音しよう 그래 그러니까 녹음해야지 君の顔が好きなんです 네 얼굴이 좋아 笑う顔も照れた顔も 웃는 얼굴도 쑥스러워하는 얼굴도 そのすべてを見たいんです 전부 다 보고 싶어 余すことなく君を撮ろう 하나도 안 놓치고 너를 찍을래 あわよくばシワシワになるまで 얼굴이 쪼글쪼글해질 때까지 死ぬ時もメロメロでいるから 죽을 때까지도 홀딱 .. DECO*27-이족보행(二足歩行)가사 번역 「これは僕の進化の過程の1ページ目です。」 “이것은 제 진화 과정의 첫 페이지입니다.” 抱きしめたいから 2本足で歩く 포옹이 하고 싶어서 두 다리로 걸어 一人じゃ寂しいから 君と息するよ 혼자는 외로우니까 너와 함께 살아갈래 「ねえママ、僕好きな人が出来たんだ。」 “있지 엄마, 나 좋아하는 사람이 생겼어.” "おめでとう" “축하해” 会いたいよ 보고 싶어 ねえ君は今頃誰の乳を吸って生きてるの? 너는 지금 누구의 모유를 빨아먹고 살고 있니? 言葉はもう覚えたかな? 말하는 법은 이미 배웠을까? 「パパ、ママ、ニーナ…」 “아빠, 엄마, 니나…” "よく出来ました。今すぐ行くね。" “잘했어. 지금 바로 갈게.” あれ?おかしいな… 어라? 이상하네… 君を抱きしめるために浮かせた前足が 너를 품에 안기 위해 치켜든 앞발이 何故か君を傷つけ始めるん.. 이전 1 다음