君の心にはじめまして
너의 마음과 인사를 하고
錆び付いてる扉をノックした
녹슨 문을 두드렸어
話したいことが有るんだけど
하고 싶은 얘기가 있는데
少しだけ入ってもいいですか
잠깐 들어가도 괜찮을까요
入ってみたけど本当の
들어가기는 했지만 진심을
事は言えず笑って誤魔化して
말하지 못하고 웃어넘겼어
涙を堪えてどうしよう
눈물을 참으려 애쓰는 모습을
なんてきっと誰も気付かないよな
분명 누구도 알아주지 않겠지
出来ないことが増えて胸がちくりと痛みました
못 하는 것들이 점점 많아져서 가슴이 아파 와
ああ今日も何も言えないや
아아 오늘도 아무 말도 못 하겠어
一人ぼっちの僕を隠しに行こう
외톨이인 나를 숨기러 가자
そうしたら君も困らないし
그러면 너도 곤란하지 않을 테고
心の奥は 今は駄目だ 見ないでよ
마음속 깊은 곳은 아직 보지 말아 줘
どうしたって君が気付く前に
어떻게 해서든 네가 알아채기 전에
下向いて顔も隠さないと
아래를 보고 표정도 숨겨야겠어
僕の代わりに此処で誰か「痛い」って言ってよ
나 대신 누군가가 여기서 아프다고 말해 줘
君の感情が眼で見えるなら僕はヒーローにもなれるはずなのに
네 감정이 눈에 보인다면 나는 영웅이 될 수 있을 텐데
ほんの少しの勇気が欲しい 全て終わる前に ほら
아주 약간의 용기가 필요해 전부 다 끝나 버리기 전에
心の奥にはじめまして
마음속 깊은 곳과 인사를 하고
傷だらけの身体を引きずって
상처투성이 몸을 끌어서
彷徨った先の先に在った部屋の隅っこには君が居た
헤매인 끝에 도착한 방 한구석에는 네가 있었어
一人言で良いから聞いててよ
혼잣말이라도 좋으니 들어 줘
そうしたら君も困らないし
그러면 너도 곤란하지 않을 테니까
僕の心の奥の中身を見てよ
내 마음 깊은 곳에 있는 알맹이를 봐 줘
怒ったり泣いたりしていいよ
화내고 울어도 돼
不確かな言葉だけでいいよ
애매한 말만 해도 돼
忘れないように君の証を僕にくれよ
잊어버리지 않도록 너의 증거를 내게 줘
本当の僕にはじめまして
진짜 나와 인사를 하고
傷付く数だけ大人になって
상처받은 만큼 어른이 되어서
嗚呼 そうだった 僕はこういう
아아 맞아 나는 이런 얼굴로
顔で笑うんだと思い出した
웃는 사람이었다는 걸 깨달았어
'J ROCK' 카테고리의 다른 글
BUMP OF CHICKEN-신세계(新世界)가사 번역 (0) | 2023.04.12 |
---|---|
サカナクション-네이티브 댄서(ネイティブダンサー)가사 번역 (0) | 2023.04.09 |
米津玄師-플로라이트(フローライト)가사 번역 (0) | 2023.04.09 |
UNISON SQUARE GARDEN-너의 눈동자를 사랑하지 않아(君の瞳に恋してない)가사 번역 (0) | 2023.04.08 |
おいしくるメロンパン-벨벳(ベルベット)가사 번역 (0) | 2023.03.31 |