본문 바로가기

J ROCK

斉藤和義-줄곧 좋아했어(ずっと好きだった)가사 번역

この町を歩けば 蘇る16才
이 동네를 걷고 있으면 생생히 떠오르는 16살
教科書の落書きは ギターの絵とキミの顔
교과서 속 낙서는 기타 그림과 너의 얼굴
俺たちのマドンナ イタズラで困らせた
우리의 마돈나라며 장난을 치면 넌 곤란해했지
懐かしいその声 くすぐったい青い春
그리운 그 목소리와 간지러운 청춘

ずっと好きだったんだぜ 相変わらず綺麗だな
줄곧 좋아했어 여전히 예쁘구나
ホント好きだったんだぜ ついに言い出せなかったけど
정말 좋아했어 결국 말하진 못했지만
ずっと好きだったんだぜ キミは今も綺麗だ
줄곧 좋아했어 너는 지금도 예뻐
ホント好きだったんだぜ 気づいてたろうこの気持ち
정말 좋아했어 나의 이 마음을 이미 알고 있겠지

話足りない気持ちは もう止められない
아직 충분히 얘기하지 못한 마음은 이제 멈출 수 없어
今夜みんな帰ったら もう一杯どう? 二人だけで
오늘 밤 다들 집에 가면 한 잔 더 할래? 우리 둘이서만

この町を離れて しあわせは見つけたかい?
이 동네를 떠나서 행복은 찾았니?
「教えてよ やっぱいいや‥」 あの日のキスの意味
“알려줘. 아니, 됐어…” 그날 했던 키스의 의미

ずっと好きだったんだぜ まるであの日みたいだ
줄곧 좋아했어 마치 그날 같아
ホント好きだったんだぜ もう夢ばかり見てないけど
정말 좋아했어 이젠 꿈만 쫓진 않게 됐지만
ずっと好きだったんだぜ キミは今も綺麗だ
줄곧 좋아했어 너는 지금도 예뻐
ホント好きだったんだぜ 帰したくないこの気持ち
정말 좋아했어 집에 보내 주기 싫은 이 마음

ずっと好きだったんだぜ 相変わらず綺麗だな
줄곧 좋아했어 여전히 예쁘구나
ホント好きだったんだぜ
정말 좋아했어

ずっと好きだったんだぜ
줄곧 좋아했어
ホント好きだったんだぜ
정말 좋아했어