utaite (24) 썸네일형 리스트형 ナユタン星人×Sou - 별의 왕자님(星の王子サマ)가사 번역 今日はキミにボクの旅の話をしようか 오늘은 너에게 내가 겪은 여행 이야기를 해 줄까 キミと出会うまでに見た星屑の物語 너와 만나기 전까지 봐 왔던 별들의 이야기를 さあ灯りをつけてごらん 자 불을 붙여 봐 暗い部屋 腫らした眼の 캄캄한 방 속 눈이 퉁퉁 부은 キミが笑う理由ならここにあるよ 네가 웃을 이유라면 여기에 있어 7番目のアストロノミー 일곱 번째 아스트로노미 キミが隠した哀しみも 네가 감추었던 슬픔도 その心のシグナルから 그 마음의 신호 덕분에 ボクら引きあったんだ 우리가 서로 이끌렸던 거야 キミの生まれる ずっと前から 네가 태어나기 훨씬 전부터 星は輝いて 物語は続いてた 별은 빛나고 이야기는 계속되고 있었어 鐘ならせ ディンドンディンドン 종소리 울려라 딩동딩동 キミの愛せる世界まで 네가 사랑할 수 있는 세상까지 願い届け デ.. 伊東歌詞太郎-TOKYO-STATION 가사 번역 足りなかった 曇り空の下で 부족했어 흐린 하늘 아래서 知ってたんだ 壊れていくこと 알고 있었어 망가져 가고 있다는 걸 怖がっていた 太陽が見えない今日を 두려워하고 있었어 태양이 보이지 않는 오늘을 気がついていた その心模様 눈치채고 있었어 그 속마음을 君は複雑でそれで単純で 너는 복잡하면서도 단순해서 答え合わせなんて危険なことはしない 답 맞추기 같은 위험한 짓은 하지 않아 ひとつ間違えたら この未来は 하나라도 틀린다면 이 미래는 きっと君のものになっていた 분명 네 것이 되어 있었을 거야 でもなんで? 君のことを思うなんて 그렇지만 어째서? 너를 떠올리다니 望んでいた未来は 今の僕以上はいらないはず 바라던 미래는 지금의 나 이상은 필요 없을 텐데 でもなんで? 君の心の中 本当は分かってたんだ 그렇지만 어째서? 네 마음을 사실은 알.. KK - 코코로네(心根)가사 번역 行く先を与えられた少年は、笑っていたのか。 목적지가 정해진 소년은 웃고 있었는가. 誰にも嫌われないように。 누구에게도 미움받지 않도록. 飲み込んだ本当の想いを、今強く抱きしめよう。 삼켜 버린 진심을 지금 꽉 껴안자. 認められたいと願った日々が酷く浅ましくて、 인정받고 싶다고 바랐던 날들이 너무도 한심하지만 けど偽れない愛おしい過去だ。 그럼에도 속일 수 없는 사랑스러운 과거잖아. それだけが生きた証だから、これからも背負って行くよ。 그것만이 살아온 증거니까 앞으로도 등에 지고 나아갈 거야. 正解もわからないまま歩みを進める恐怖と、 정답도 모르는 채로 계속해서 나아가는 공포와 満たされない空白に抗う歌を。 채워지지 않는 공백에 저항하는 노래를. 彼を救うための歌を。繋げるために。 그를 구원하기 위한 노래를. 이어 나가기 위해서. きっとこ.. そらる×YASUHIRO-리버스 인 원더랜드(リバース・イン・ワンダーランド)가사 번역 ノスタルジック 摩訶不思議 노스탤직 정말 희한해 夢物語 文字通り 꿈 이야기는 말 그대로 出会いと愛 終わらない 만남과 사랑이 끊이질 않아 命ある者のまにまに 살아 있는 자가 말하는 대로 理性めくってユートピア 이성은 돌고 돌아 유토피아 口を挟むなポリテイア 참견하지 마 폴리테이아 果てしない きりがない 한도 없고 끝도 없어 書いて描いて夢をかかげて 쓰고 그리고 꿈을 내걸고 「って、 “참, なつかしいですね、 그리운 이야기네요, 子供みたいだね」 마치 어린 아이 같아요” って君は泣いてたんだっけ 라며 그대는 울고 있었던가 "とある昔"から始まる景色 ‘어느 먼 옛날’로부터 시작되는 풍경 理解がぶっ飛ぶシャングリラ 이해할 수 없는 샹그릴라 東へ西へステップ踏んで 동쪽으로 서쪽으로 스텝을 밟고 いっせいので繋ぐ中二のビート 하나 둘에 이.. 이전 1 2 3 다음