본문 바로가기

utaite

(24)
肉チョモランマ-섬광(閃光)가사 번역 一瞬フッとさ目の前を横切った vivid view순간 훅 눈 앞을 가로지른 vivid view僕の心に突っかかってしまったのは内緒の話で내 마음을 꿰뚫은 건 비밀 이야기야青春ぶって燦々と咲き乱れて張り切ってさ온 힘을 다해 청춘을 흉내내며 찬란히 흐드러지곤 말이야ずっと最新が最高であるために汗拭ったりして늘 가장 새로운 것을 최고로 만들기 위해 땀을 닦기도 하고光って 光って 光って 光って빛나서 빛나서 빛나서 빛나서光って 光って 光って 光って빛나서 빛나서 빛나서 빛나서もっと もっと 手を伸ばしてみた훨씬 더 멀리 손을 뻗어 봤어明日の事はしまったままで내일 일은 머리에서 지운 채로掻っ攫って 掻っ攫って 掻っ攫って 宵闇の表情빼앗아라 빼앗아라 빼앗아라 땅거미의 표정一瞬で掻っ攫って光ってゆけ閃光 閃光눈 깜짝할 새에 낚아채서 빛나는 거야 섬광..
天月-코스모넛(コスモノート)가사 번역 南の空に輝く幾千の光を남쪽 하늘에 빛나는 수천 개의 빛을でたらめに繋ぎ合わせてみては서투르게 이어 보고는誰も知らない星座つくった아무도 모르는 별자리를 만들었어家路を辿る 二人だけの僅かな時間귀갓길을 덧그리는 둘만의 짧은 시간戸惑いが恋に変わっていくには망설임이 사랑으로 바뀌기엔きっと充分だったんだ분명 충분했을 거야いつでも優しい君のその声に思わず언제나 다정한 네 그 목소리에 무심코寄り添ってしまいたくなる気持ちは다가가고 싶다 생각하는 마음을胸に秘めて가슴속에 숨기고その瞳の奥の世界に그 눈동자 속의 세상에私はどう写ってるの?난 어떻게 비치고 있니?こわくて踏み出せない今日も두려움에 나아가지 못하는 오늘도きっとピンぼけの写真みたいに분명 핀트가 어긋난 사진처럼霞んでるんじゃないかな희미해지지 않았을까何となく、そう思うんだ왠지 모르게, 그럴 것 같아..
天月-서던 크로스(サウザンクロス)가사 번역 一番線 停留所 銀河の終点に1번선 정류장 은하수의 종점에淡く灯った赤いトーチは まだ遠い옅게 빛나는 빨간 불빛은 아직 멀리서 보여孤独が引きあうような僕らの旅も고독함에 이끌리는 듯한 우리의 여행도意味がきっとあると思うのさ반드시 의미가 있다고 생각해そう今だって봐 지금도出逢っては別れてきた만났다가도 헤어져 왔어迷っては選んできた방황하다가도 선택해 왔어笑うほどのタイトロープ웃음이 나올 정도의 타이트 로프それでも君を見つけた그럼에도 너를 발견했어何光年を駆けるくらいに몇광년을 뛰어넘을 정도로君の心を震わすくらいに네 마음을 뒤흔들 정도로もっと もっと もっと 声を出したい좀 더 좀 더 크게 목소리를 내고 싶어灯りのない夜のその向こうで빛 하나 없는 밤의 저편에서アステリズムの最南端で성군의 최남단에서ずっと ずっと ずっと 君を呼ぶよ계속 계속 끝없이..
めいちゃん-옛날이야기(おとぎ話)가사 번역 真っ新な気持ち抱きしめて 새하얀 도화지 같은 마음을 품에 안고 揺れている花 일렁이는 꽃송이 すべてが上手く行くといいな 다 잘 됐으면 좋겠다 僕等が生まれてきた理由 分からないけど 우리가 세상에 태어난 이유는 잘 모르겠지만 幸せになりますように 행복해졌음 좋겠어 ヒットした曲聴いてさ 街を歩こう 유명한 노래를 들으며 거리를 걷자 目と目が合った 눈이 마주쳤어 そして、恋に落ちる 그리고, 사랑에 빠졌지 夢みたいで 夢じゃない 꿈 같지만 꿈이 아니야 笑い合う ふざけた将来だってさ 마주 웃는 장난스런 미래라도 めちゃくちゃいいじゃん 次はどこへ行こう 얼마나 좋아 다음엔 어디로 갈까 今日はあれしたいとかこれしたい 오늘은 이것도 하고 싶고 저것도 하고 싶어 君の手を取って 네 손을 잡고 照れ臭いけど いつまでも二人で 쑥스럽지만 언제까지나 우리..
Eve×Sou-초콜릿 타운(チョコレートタウン)가사 번역 優柔不断な僕ら どこだか どこだか 歩いてって 우유부단한 우리는 어디론가 뚜벅뚜벅 걸어가서 トリッキーになって臆病になって 트릭키하게 겁을 먹곤 甘い甘い 誘惑に誘われて 달디단 유혹에 넘어갈 거야 優先順位を頂戴 ちょこまか ちょこまか 歩いてって 우선 순위를 정해 줘 여기저기 쫄래쫄래 걸어가서 そうメイソンなんて迷信だって 그래 메이슨 같은 건 미신이라며 空想上の街で溢れては 망상 속 거리를 비집고 나와서는 サンデー マンデー チューズデー 泣いて 선데이 먼데이 튜스데이 울먹이곤 そう ウェンズデーだってすっと去って 그래 웬즈데이도 훌쩍 지나가서 サーズデー フライデー 知らん顔して 써스데이 프라이데이 시치미를 떼고 そう サタデー キミも皆と同じなの? 그래 새터데이 너도 다른 사람들과 같은 거야? このサイダーの川 渡ってしまおうかRea..
ぱなまん×TOKOTOKO(西沢さんP)-사랑의 마법(恋の魔法)가사 번역 ドキドキドキ! 두근두근두근! 恋の魔法かけてみたいの 사랑의 마법을 걸어 보고 싶어 やりたい放題やっちゃえばいい 하고 싶은 만큼 다 하면 되지 案外君にとっても夢中 의외로 네게 푹 빠져 있어 偶然か必然か、そこそこドラマってる 우연인지 필연인지, 그럭저럭 드라마틱해 これが運命?思ってたのと違う 이게 운명인가? 생각했던 거랑은 다르네 それでもなりたいんだ、君だけのスーパーマン 그래도 되고 싶어, 너만의 슈퍼맨 何千何百、何回君に妄想で行為してる? 몇 천 몇 백, 몇 번을 너로 망상하고 있는 걸까? いつもひとりぼっち 언제나 혼자인 나는 君に会いたいんだ 너를 만나고 싶어 ねぇ答えてよ、メーデー 얼른 대답해 줘, 메이데이 ドキドキドキ! 두근두근두근! 恋の魔法かけてみたいの 사랑의 마법을 걸어 보고 싶어 打ちたい放題なんかじゃなくて 치고..
天月-달을 줘(月をくれ)가사 번역 たとえば、月に手が届くなら 예를 들어, 달에 손이 닿는다면 寄る辺ない夜を君となら 고독한 밤도 너와 함께라면 空を仰いで いま 指でなぞったアストラ 하늘을 올려다 보며 지금 손가락으로 덧그린 아스트라 不朽の日々を爪弾くように 변치 않는 날들을 연주하듯이 いつかは終わりゆく 언젠가는 끝이 찾아올 夢を見ていた 꿈을 꾸고 있었어 それなら君の手で 그렇다면 차라리 네 손으로 壊してほしかった 부숴 주길 바랐어 僕らは幼くてかがよって 우리는 어리고 반짝여서 何処へだって行けた 어디든 갈 수 있었지 時を止めて 시간을 멈춰서 二人がもう少しだけ 두 사람이 조금만 더 笑いあえますように 함께 웃을 수 있도록 君を見失って眩しくて 너를 놓치고 눈부셔서 身を焦がす温度で 전신을 태우는 온도에 爛れても 문드러져도 まだあの空の彼方 아직 그 하늘의 저..
halyosy-Fire◎Flower 가사 번역 "最初から君を好きでいられて良かった" “처음부터 너를 좋아해서 참 다행이야” なんて空に歌うんだ 그렇게 하늘에 노래할게 詰め込んだ夢を 눌러 담아 둔 꿈을 打ち上げる場所 쏘아올릴 장소를 探し求めて 찾아 헤매서 この街から出た 이 거리를 나왔어 震える着信 울리는 벨 소리에 電源を切った 전원을 껐지 燃え出す導火線 타오르는 도화선은 誰も止められない 아무도 막을 수 없어 世界の終わりが 세상의 종말이 今訪れたとしたら 지금 찾아온다고 한다면 全部ほっぽって 전부 다 내팽개치고 ふたり永遠に一緒なのにね 둘이서 영원히 함께할 수 있을 텐데 Like a Fire Flower 僕が消えちゃわないように 내가 사라지지 않도록 火の粉散らせ 불씨를 흩뿌리며 夢打ち上がれ 꿈아 높이 올라가라 "最初から君を好きにならなきゃ良かった" “처음부터 너를..
KK-사과팔이 물거품 소녀(林檎売りの泡沫少女)가사 번역 遠い遠い時の果て そこに住まう人は皆 머나먼 시간의 끝자락 그곳에 사는 사람들은 모두 永遠の命をもつ世界での話 영원한 목숨을 가진 세상의 이야기 赤い実の成る木の下 빨간 열매가 맺히는 나무 아래 La La Lu La 生まれながらに La La Lu La 태어나면서부터 死の呪いがかけられた少女の話 죽음의 저주에 걸려 있는 소녀의 이야기 色付いた街外れ 蒼く光る湖畔 赤い実のお菓子屋 물든 교외 파랗게 물든 호반 빨간 열매를 파는 제과점 ちょっぴり寒くなった今日は妙に誇らしげ 自信作を売りにゆく 조금 쌀쌀해진 오늘은 묘하게 자랑스러운 듯이 과자를 팔러 나가네 待ってて 今度こそ 美味しいんだから 조금만 기다려 이번에야말로 진짜 맛있게 됐으니까 時計塔の見える市 驚いた 시계탑이 보이는 시장 이게 무슨 일이람 珍しく賑やかね La La L..
KK-Starduster 가사 번역 誰より大切な君に 愛されないことを恐れて 누구보다 소중한 너에게 사랑받지 못할 것이 무서워서 一万年先の星まで ひとっ跳びで逃げた 일만 년 떨어진 별까지 한달음에 도망쳤어 そっと瞼を開けてみる 目の前は黒い空の海 눈꺼풀을 살며시 열어 보면 눈앞은 새카만 하늘의 바다 一億年先の地平まで 流れてゆくんだ 일억 년 앞의 지평선까지 흘러가는 거야 吸い込んだ真空の温度で 집어삼킨 진공의 온도로 感覚が凍りつく前に 감각이 얼어붙기 전에 この身体一つ分の 愛を 이 몸뚱아리 일인분의 사랑을 愛を 今すぐ 愛を 私に 愛を どうか 愛を 사랑을 지금 당장 사랑을 나에게 사랑을 부디 사랑을 光射さぬ星の上で 暗闇に飲まれないように 빛이 쬐지 않는 별 위에서 어둠에 삼켜지지 않도록 一万年先の夕焼けを ひとりで見てた 일만 년 떨어진 저녁노을을 홀로 보고 ..