본문 바로가기

utaite

天月-서던 크로스(サウザンクロス)가사 번역

一番線 停留所 銀河の終点に
1번선 정류장 은하수의 종점에
淡く灯った赤いトーチは まだ遠い
옅게 빛나는 빨간 불빛은 아직 멀리서 보여

孤独が引きあうような僕らの旅も
고독함에 이끌리는 듯한 우리의 여행도
意味がきっとあると思うのさ
반드시 의미가 있다고 생각해
そう今だって
봐 지금도

出逢っては別れてきた
만났다가도 헤어져 왔어
迷っては選んできた
방황하다가도 선택해 왔어
笑うほどのタイトロープ
웃음이 나올 정도의 타이트 로프
それでも君を見つけた
그럼에도 너를 발견했어

何光年を駆けるくらいに
몇광년을 뛰어넘을 정도로
君の心を震わすくらいに
네 마음을 뒤흔들 정도로
もっと もっと もっと 声を出したい
좀 더 좀 더 크게 목소리를 내고 싶어

灯りのない夜のその向こうで
빛 하나 없는 밤의 저편에서
アステリズムの最南端で
성군의 최남단에서
ずっと ずっと ずっと 君を呼ぶよ
계속 계속 끝없이 너를 부를게

暗く綺羅めく月の裏も
어둡게 빛나는 달의 뒷면도
茹だるような寒さの砂の海も
얼어붙을 듯 추운 모래의 바다도
君のしるべ歩み見たそのすべてが
너의 안내를 따라 걸으며 봤던 모든 것들이
今この僕をかたちづくってる
지금의 나를 형성하고 있어

与えたり貰えたものを
주거나 받았던 것들을
願っては紡いだものを
원해서 이뤄 낸 것들을
互いに知ってきた僕らだから
서로 이해했던 우리들이기에
ここまできたんだろ
여기까지 온 거잖아

何光年を駆けるくらいに
몇광년을 뛰어넘을 정도로
君の心を震わすくらいに
네 마음을 뒤흔들 정도로
もっと もっと もっと 声を出したい
좀 더 좀 더 크게 목소리를 내고 싶어

灯りのない夜のその向こうで
빛 하나 없는 밤의 저편에서
アステリズムの最南端で
성군의 최남단에서

君を見つけたの一一
너를 발견했어

何億年と響くくらいに
몇광년을 넘어 울려 퍼질 정도로
君の憂いすら晴らすくらいに
네 근심마저 날려 버릴 정도로
もっと もっと もっと 声届けたい
좀 더 좀 더 좀 더 목소리를 전하고 싶어

飽く間もない眩しく世界を
질릴 새도 없이 눈부신 세상을
アステリズムの最終線を
성군의 마지막 열차를
ずっと ずっと ずっと 君といくよ
좀 더 좀 더 좀 더 너와 함께 가고 싶어
きっと きっと きっと 離さない様
절대 절대 절대로 놓치지 않도록

君だけを一一
너만을