본문 바로가기

J ROCK

RADWIMPS-셉템버 씨(セプテンバーさん)가사 번역

一人のために描いた夢を 誰かに使いまわした
한 명만을 위해 그렸던 꿈을 누군가와 돌려 썼어
そんなこともあるさと
그런 일도 있는 거지, 하고
笑える僕もきっとセプテンバー
웃을 수 있는 나는 분명 셉템버

『夏』ってだけでキラキラしてた
여름이라는 사실만으로 반짝였던
あの気持ちが好きなの
그 감정이 참 좋아
「もう少しだけここにいさせて」
“조금만 더 여기에 있게 해 줘”
そんな顔で僕見るの
그런 얼굴로 나를 보네

でも君が笑える理由なら 僕が見つけてきてあげる
하지만 네가 웃을 이유라면 내가 찾아 와 줄게
こんな二人を繋ぐのは
이런 두 사람을 잇는 것은
きっとなんでもないセプテンバー
분명 아무것도 아닌 셉템버

本物よりもリアルに見えた あの魔法はもう解けた
진짜보다도 진짜처럼 보였던 그 마법은 이젠 풀렸어
けどギュっとすればキュンとなるあれは
그래도 꼭 안으면 두근대는 그것은
夏のおかげなんかじゃない
여름 덕분이 아니야

湿る空が乾く色を
젖은 하늘이 마르는 색깔을
きっとパパは探していたの
분명 아빠는 찾고 있었던 거야
そんな時に一人ぽつんと疼くまってたセプテンバー
그런 때에 홀로 멍하니 웅크리고 있던 셉템버

OH セプテンバー OH セプテンバー
OH 셉템버 OH 셉템버
OH セプテンバー OH セプテンバー
OH 셉템버 OH 셉템버

夢が語りつくした希望を
꿈이 얘기하기 시작한 희망을
僕は拾うよ 君は見てるの?
나는 주울게 너는 보고 있을래?
さぁ今ならば この声ならば届く気がしたんだ
자 지금이라면 이 목소리라면 전해질 것만 같았어

夏が散らかしてった心を
여름이 흩뜨리고 간 마음을
僕は紡ぐよ さぁいざ行こう
나는 자아낼게 자 가 보자
そう今だから この声だから 響くセプテンバー
그래 지금이기에 이 목소리이기에 울려 퍼질 셉템버

声が響きだす
목소리가 울리기 시작하는
そこに意味はなくとも
그 행위에 의미는 없더라도
君が笑い出す
네가 웃기 시작하는
そこに夏はいなくとも
그곳에 여름은 존재하지 않더라도

OH セプテンバー OH セプテンバー
OH 셉템버 OH 셉템버
OH セプテンバー OH セプテンバー
OH 셉템버 OH 셉템버

僕が笑える理由なら 今まさに目の前にいるよ
내가 웃는 이유라면 바로 지금 눈앞에 있어
こんな僕らを繋ぐのは そうさいつも
이런 우리들을 잇는 것은 그래 언제나

愛が語り尽した想いを
사랑이 전부 이야기해 버린 감정을
僕は歌うよ 人は笑うよ
나는 노래할게 사람들은 웃을 거야
でも今ならば この声ならば届く気がしたんだ
하지만 지금이라면 이 목소리라면 전해질 것만 같았어

手と手をとれば揺れる心が
손을 맞잡으면 흔들리는 마음이
抱えた不思議 それはテレパシー
품은 기묘함 그것은 텔레파시
さぁ今だから この声だから
자 지금이기에 이 목소리이기에
さぁ今ならば この声ならば
자 지금이라면 이 목소리라면

こんな僕だけど その君となら
이런 나지만 그런 너와 함께라면
何もないけれど そう今ならば
아무것도 없더라도 그래 지금이라면
この声ならば そう君となら
이 목소리라면 그래 너와 함께라면
響く気がしたんだ
울려 퍼질 것만 같았어

あぁ この季節(とき)が 語るもの
아아 이 계절이 이야기하는 것
あぁ この季節(とき)が 繋ぐもの
아아 이 계절이 이어 주는 것