본문 바로가기

drama cd

SHIFTYz-다이아몬드 보이스(ダイヤモンドボイス)가사 번역

怖いものってどんなもんだろう
무섭다는 건 어떤 감정일까
人の不幸かな弱さや痛みを知ることかな
사람들의 불행일까 나약함이나 고통을 깨닫는 걸까
大切なものってなんだろう
소중한 존재란 어떤 것일까
世界と僕らを比べてどのくらい大事なんだろう
세상과 비교한다면 우리는 얼마나 소중한 걸까

音にして歌にしてそんな二人だってこと
소리로 만들어서 노래로 만들어서 그런 두 사람이라는 걸
証明するだけが今与えられたよ
증명하는 것만이 지금 우리에게 주어진 일이야

消えそうな光の中に見つけたもの
사라질 듯한 빛 속에서 찾아낸 것
目を凝らしたまま霞んでいた掴めそうだった
눈을 크게 뜬 채 흐려져 가는 것을 붙잡을 수 있을 것 같았어
情熱的慢心が全部不安を背負ったって
정열적인 자만심이 불안을 전부 짊어졌대도
ああ痛いんだよって泣きそうだけど
아아 너무 아프다고 울고 싶지만
未明の現在地 さあ
아직 밝혀지지 않은 현재 지점이야

洞窟の向こう側ってさ
동굴의 건너편은 말이야
誰に続くこともなく塞がれて
아무에게도 연결되지 않은 채 막혀서
途切れちゃうかな
끊어져 있는 걸까
未到達の地ってどこだろう
도달하지 못한 땅은 어디일까
地球に空き地なんてさあるのかい
지구에 빈 공터 같은 곳이 있긴 한 걸까
教えてくれ
가르쳐 줘

行き先を迷うほど探していたもの
목적지를 헷갈릴 정도로 찾아 헤매던 것
ほとんどないけど無くしてないその在り処を
거의 없지만 아직 잃어버리지는 않은 그 장소를

消せない灯火に温められた
꺼지지 않는 등불에 따뜻해진
胸が踊った響いたもの手を伸ばした
가슴이 뛰어서 울린 것을 향해 손을 뻗었어
希望観測装置が全部君を拒んだって
희망 관측 장치가 전부 너를 거부한대도
まだ折れていない旗を持って僕はここにいたいよ
아직 꺾이지 않은 깃발을 들고 나는 여기에 있고 싶어
ダイヤモンドボイス
다이아몬드 보이스

生まれた場所さえ二人でひとつだった
태어난 장소조차도 둘이서 함께였어
声の響く限り君と歌った孤独をほら
목소리가 울리는 한 너와 노래한 고독을
戻れない昨日が一つ増えたのは
돌아갈 수 없는 어제가 하나 더 생긴 것은
僕ら二人照らす為だって
우리 둘을 비추기 위함이야

声が届く距離に見つけたもの
목소리가 닿는 거리에서 발견한 것
耳澄ましたまま聴いてよって走ってるんだって
귀를 기울이고 들어 달라고 달려가고 있었어
絶望上昇思考さでも夢を背負っている
아무리 절망적인 생각을 해도 꿈을 짊어지고 있으니
もう迷わない二人だけの声が出発点
이제 헤매지 않아 우리 둘만의 목소리가 출발점이니까
さあ 行こう 一緒に行こうよ
자 가자 함께 가는 거야
ダイヤモンドボイス
다이아몬드 보이스