전체 글 (474) 썸네일형 리스트형 18is-굿 럭(グッドラック)가사 번역 差し込んだ光を海岸線へ 連れ出して 쏟아지는 빛을 해안선까지 끌어와서 飛び込んでいこう 뛰어들어 보자 非日常へ 비일상으로 忘れ物はないか? 잊은 물건은 없지? BPMは18 × 10 カセットは止まらない BPM은 18 × 10 카세트는 멈추지 않아 浜風の彼方へ 旅立ちの時間さ 바닷바람의 저 너머로 여행을 떠날 시간이야 ボストンバッグ 鍵をかけて 思い詰め込んだ 보스턴백에 자물쇠를 잠그고 마음을 눌러담았어 探しもの? 任してよ 찾는 게 있다고? 내게 맡겨 答えは近未来で 해답은 가까운 미래에 いっそ身勝手にEscort そっと手を引いて 차라리 제멋대로 Escort 살며시 손을 당겨서 無限大の急展開を 僕とあなたで描いていくんだ 무한대의 급전개를 우리 둘이서 그려 나가는 거야 太陽追いかけて 青空に飛び立とう 태양을 뒤쫓아서 푸른 하늘로.. 肉チョモランマ、HoneyWorks-네 귀여움이 들키지 않기를(君の可愛いがバレませんように)가사 번역 うつむたまま挨拶をする転校生 고개를 숙인 채 인사하는 전학생 まだ違う制服のスカートだった 아직 다른 학교의 교복 치마를 입고 있었어 恥ずかしそうに顔上げた君 쑥스러운 듯이 고개를 든 너 目が合ったこの時はまだ… 눈이 마주친 이 순간엔 아직… 隣の席に案内された転校生 내 옆자리에 앉게 된 전학생 小さい声でよろしくって振り絞る 작은 목소리를 쥐어짜듯 인사를 했지 気の利いた事言えずに僕は頷いた 괜찮은 대답이 생각나지 않아서 그냥 끄덕였어 照れていた 부끄러웠던 거야 明るくなっていく君との距離 밝아져 가는 너와의 거리 開いていく気がしたから 점점 마음을 여는 것 같아서 きっかけ欲しくて忘れたふり 친해지고 싶은 맘에 잊어버린 척을 하고 机の奥 教科書隠した 책상 서랍 깊숙이 교과서를 숨겼어 君の可愛いがバレませんように 네 귀여움이 들키.. サイダーガール-리버시블(リバーシブル)가사 번역 「君が嫌いだ」思っていないのに“네가 싫어” 그런 생각은 해 본 적도 없는데口から出るのは本当の裏返し입에서 나오는 말은 뒤집힌 진실들だけどこれ位が丁度良いのです하지만 이 정도가 딱 좋은 걸지도 몰라少しの嘘なら照れ隠し약간의 거짓말이라면 애교로 봐 주겠지嗚呼 このまま아아 이대로そっと君を思い返すだけなら조용히 너를 추억하기만 할 뿐이라면嗚呼 このまま아아 이대로何も変わらないのは嫌だなぁ아무것도 변하지 않는 건 난 싫어言えない 言えない言葉を全部詰め込んで줄곧 하지 못했던 말들을 전부 집어삼키고裸のままで君に届けたいのです있는 그대로 네게 전부 전하고 싶어覚めない 覚めない夢がいつか叶うなら깨지 않는 꿈이 언젠가 이루어진다면涙なんか裏返して忘れましょう눈물 따윈 뒤집어서 잊어버리자なんでもない日がすぐに変わる별것 아닌 날이 금세 변하는そんな.. Galileo Galilei-SPIN! 가사 번역 ありのままのビートを刻んで 있는 그대로의 비트를 새기며 ハートの真ん中にあいた穴で僕に歌う 심장 한가운데 뚫린 구멍으로 내게 노래해 君が落としたライトニングで 네가 떨어트린 빛으로 360度をすっとばして 360도 모조리 지나쳐서 明らかにクレイジーな世界になる 확실하게 믿을 수 없는 세상이 될 거야 止めようのない何かが僕らに起こる 멈출 수 없는 무언가가 우리에게 일어나고 있어 SPIN! 燃えるような速さで SPIN! 타오를 듯한 속도로 SPIN! 無限の中心点を越え SPIN! 무한의 중심점을 넘어 SPIN! やぶれた心臓に口づけて SPIN! 닳아 헤진 심장에 입맞춰 줘 SPIN! 泣きながら回り続けて SPIN! 울면서도 회전을 멈추지 말아 줘 SPIN!!!!! 不可逆性のビートを乱して 되돌릴 수 없는 비트를 흩뜨려서 炎の真ん中.. めいちゃん-셔터 찬스(シャッターチャンス)가사 번역|2.5차원의 유혹 op 「私を愛してもいいですか?」“나를 사랑해도 될까요?”今日を焼き付けて 更新していこう오늘을 똑똑히 새기고 갱신해 가자ほら この瞬間がすべて자 이 순간이 전부잖아今がシャッターチャンスだぞ!지금이 셔터 찬스라고!素敵なもの全て 残しておこう근사한 것들은 모두 남겨 두자消えないように 僕が目になる사라지지 않도록 내가 눈이 될게レンズが瞬きを繰り返す렌즈가 깜빡임을 반복하네笑顔にヤられた그 미소에 내가 졌어揺れている髪に焦がれて나부끼는 머리카락에 애가 타면ここで時 忘れよう이쯤에서 시간을 잊는 거야息を呑んだワンダーランド숨을 삼킨 원더랜드「私を愛してもいいですか?」“나를 사랑해도 될까요?”もっと 眩さを抱いて좀 더 눈부심을 품에 안고ありがとう 愛しい君へ고마워 사랑스런 너에게全部見ててね この瞬間がすべて전부 지켜봐 줘 이 순간이 전부잖아今がシ.. Shout it Out-청춘의 모든 것(青春のすべて)가사 번역 溶けていく青いアイスキャンディーが녹기 시작한 파란 아이스크림이短い季節の終わりを告げた짧은 계절의 끝을 고했어教室の窓から 流れ込んだ夏は교실의 창문으로 흘러 들어온 여름은僕らのことを 急かし始めている우리를 재촉하기 시작했지二人で乗った自転車も いつもの帰り道も둘이서 탄 자전거도 늘 똑같은 하교길도日常が思い出になっていく일상은 추억이 되어 가지만まだここに居たいと 握りしめた아직 여기 있고 싶다며 움켜쥐었어不確かなまま過ぎていく불확실한 채로 흘러가네忘れたくないけど 置いていかれたくもないし잊고 싶진 않지만 뒤처지고 싶지도 않아確かに明日は怖いけど내일이 무서운 건 사실이지만僕らいつだって ここで今を生きている우린 언제나 여기서 지금을 살아가고 있어真夜中に書いた君へのラブレター한밤중에 너를 생각하며 쓴 러브레터恥ずかしいほどに真っ直ぐな言葉た.. Last Note.-overture 가사 번역 マイクの準備だよっ、テステス! 마이크 준비 좀 할게, 테스트 테스트! ご声援ありがとー!待って逃がすものか 성원 고마워~! 잠깐만 놓칠 순 없지 入部希望者発見⁉︎ 입부 희망자 발견!? ロックオン決まりでしょYes Yes! 록 온 당연하잖아 Yes Yes! 一緒に飛び出そう!一体どこへ?とか 함께 뛰어들자! 대체 어디로? そんなの知らん冒険! 그런 건 알 수 없는 모험! 遅れるぞ 手を繋ごう 늦지 않게 내 손을 잡아 拒否られた⁉︎ こっちへおいで 싫다고!? 이리로 와 今だから出来ること 지금밖에 못 하는 일들을 全部やっといて損はないのだ だ だッ! 전부 해둬서 손해 볼 건 없잖아! day by day大実験で でもって大事件で day by day 대실험에다가 대사건까지 人生の本分ってとにかく楽しむことでしょ? 인생의 본분은 어쨌든 .. nano.RIPE-잔상 워프(面影ワープ)가사 번역 地平線をなぞるように 지평선을 덧그리듯이 空と地球を繋いでる雲が 하늘과 지구를 이어 주는 구름이 ぼくの住むこの街をぐるりと囲った 내가 사는 이 마을을 둥글게 감쌌어 夢うつつの昼下がりに 잠에서 덜 깬 오후쯤에 綿菓子みたいなそれを千切り 솜사탕 같은 그것을 찢었더니 微かに空いた穴の向こう側 희미하게 뚫린 구멍 너머를 目を凝らせば小さな夏の入り口がほら 빤히 들여다 보면 작은 여름의 입구가 있지 注ぐ蝉時雨 追いかけてたカブトムシ 세찬 매미의 울음소리와 줄곧 뒤쫓고 있던 장수풍뎅이 溶けたアイスキャンディ 巻き戻る記憶 녹은 아이스크림에 되살아나는 기억 きみがぼくに隠していた 네가 내게 숨기고 있던 夜と朝のあいだのヒミツは 밤과 아침 사이의 비밀은 鍵のない箱の中しまい込んだきり 열쇠도 없는 상자에 넣어 둔 채 今も眠りに就いたままだ 아직.. 이전 1 ··· 5 6 7 8 9 10 11 ··· 60 다음