본문 바로가기

분류 전체보기

(474)
揚羽陸(島崎信長)-MOON Holic 가사 번역 それは… ひかり… 尊きもの 그것은… 빛… 고결한 존재 静かに来るカタルシス 조용히 다가오는 카타르시스 すごく… 遠い… まだ届かない 너무나도… 멀어서… 아직 닿을 수 없는 遥かな煌き 아득한 반짝임 暗闇の色で 白い翅を塗りつぶせば 어둠의 색깔로 새하얀 날개를 덧바르면 切り取った場面鮮やかに 잘라낸 장면만이 선명하게 何度も繰り返すよ 神に触れるための儀式 몇 번이든 되풀이될 거야 신에게 가까워지기 위한 의식 入らないで! 誰も邪魔しないで! 들어오지 마! 아무도 방해하지 마! ボクだけの聖域 나만의 성역 キツく閉じた扉の奥で ユメに踊るよ 굳게 닫힌 문 너머의 깊숙한 곳에서 꿈을 춤출래 ひらり ふわり 憧れの人 살랑 두둥실 동경하는 그 사람을 演じてみせる… 연기해 보이겠어… それは… 魅惑… 宝ノ箱 그것은… 매혹적인… 보물 상자 ..
UNISON SQUARE GARDEN-Catch up, latency 가사 번역|바람이 강하게 불고 있다 op 朝に灯った温度が 아침에 불을 붙인 온도가 夜更け頃には逆戻りして 새벽녘엔 다 식어서 また逃げ出した 또 도망을 쳤어 癖になって 枷になったみたいだな 그게 버릇이 되어서 족쇄가 된 것 같아 疼くのも面倒だな 쑤시는 것도 성가시기만 해 背負うものも邪魔なんだよなってさ 책임져야 하는 것들도 방해만 되기에 影を探した 潜り込んだ 違和感が踊った 그림자를 찾아 숨어 들어갔더니 위화감이 춤을 췄어 SOSはランダムに都合よく七変化 SOS는 랜덤으로 자유롭게 변화하지 点と線は不均等に幾何学する 점과 선은 불균등하게 기하학하네 後悔は減点対象に数えちゃいないからさ 후회는 감점 대상에 들지 않으니까 満を持す絶好のカウントダウン 준비를 마친 절호의 카운트다운 ジグザグすぎてレイテンシーが鳴ってる 너무 구불구불해서 레이턴시가 울리네 それが意外なハーモ..
FIVE NEW OLD-Showdown 가사 번역|HIGH CARD 2기 op どうしようもない 손 쓸 도리도 없는 正解のない世界でも 정답이 없는 세상이라도 運命の Showdown 운명의 Showdown ほら 光る先へ 駆け抜けていけ 자 빛나는 저 너머로 달려가자 Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Everytime they push me around 매순간 그들이 날 밀어 주지 I have a big smile on my face 나는 커다란 미소를 띠우고 And think about how I can make it through 헤쳐 나갈 방안을 생각할 거야 進まない時計の針は見飽きたよ 움직이지 않는 시곗바늘은 더 이상 못 보고 있겠어 もうこれで Goodbye 이제 그만 안녕 There ain't no future in the past 나의 미래는 과거엔 존재하지 ..
40mP-순정 스커트(純情スカート)가사 번역 僕だけの純情スカート나만의 순정 스커트街ゆく人の視線を その体に集めては길을 걷는 사람들의 시선을 그 한몸으로 받아내고는悪戯に微笑む純情 紫色の影짓궂게 미소짓는 순정 보랏빛 그림자不器用な指先が描く 終わりのない物語서툰 손끝이 그리는 끝없는 이야기怪しげなその温度に 溶かされてゆく体의심스러운 그 온도에 녹아내리는 몸뚱아리決して叶わぬ恋ならば결코 이루어질 수 없는 사랑이라면せめて忘れてしまう前に적어도 잊어버리기 전에そっと君のその心 僕に見せてほしくて살며시 너의 그 마음을 내게 보여 줬으면 해君のスカートの中に隠れた네 치맛자락 속에 감춰진甘く ほろ苦い 誘惑の純情달콤 쌉싸름한 유혹의 순정誰も触れることは許されない그 누구의 손길도 허락하지 않는僕だけの純情スカート나만의 순정 스커트今年の流行色に染められたこの世界で올해 유행하는 색으로 물든..
アンシエント-SUPER×SPACER 가사 번역 SUPER×SPACER! 突きつけた自分へのTaskに 스스로에게 부여한 Task에 開幕のキスを 개막의 입맞춤을 王者には休息は要らない 왕에게 휴식은 필요 없어 終わりなきレースさ 이 경주는 끝나지 않아 月光は 달빛은 星座を従え 별자리와 함께 華やぎの 반짝임의 宙(そら)に立つよ 하늘에 올라서겠지 先駆者の渇きを満たすように 선구자의 갈증을 채우듯이 なぜ歌い なぜ踊るのか? 무엇을 위해 노래하며 무엇을 위해 춤추는가? 「夢」だから叶えたいのか? 「꿈」이기에 이루고 싶은 것인가? Fascination! Do you already know? 叶えたいから「夢」なのさ 이루고 싶기에 「꿈」인 거야 SUPER×SPACER! 積み上げた絵空を武器にして 쌓아 올린 공상을 무기 삼아 ウタカタを泳ぐ 물거품을 헤엄치네 限られた日々の中の無限 ..
Kaco-로맨티카(ロマンティカ)가사 번역 立ちはだかる壁 6階建ての 앞길을 가로막는 6층 높이 건물의 ガラス戸に映る 逆さまの月 유리 문에 비치는 뒤집어진 달 かつての見晴らし 奪われた部屋 과거의 경치를 빼앗긴 방 上書きされない 白塗りページ 이젠 덧칠할 틈조차 없는 새하얀 페이지 夢見過ぎだって呆れられるけど ハハッ 꿈만 큰 녀석이라며 날 비웃겠지만 하하 ここからの眺めを他人 ( きみ)は知らない 여기서 보이는 풍경을 너는 모르겠지 憐れな傷は 明日の喜劇 안쓰러운 상처는 내일의 희극 塩を塗られて 強くなるのだ 부채질당해서 더 강해지는 거야 ろくでもない 泣き虫の戦士 허접하고 볼품없는 울보 전사 打たれ強く 愛せ 세게 부딪히고 사랑하라 ロマンチスタ 自由であれ 로맨티스타 자유롭게 살아라 築き上げたエゴ 譲れない理想 쌓아 올린 자아와 양보할 수 없는 꿈 拗れた幸せ 描いて..
LIP×LIP-최애의 마법(推しの魔法)가사 번역 LOVE ちゅっちゅ!LOVE ちゅっちゅ! LOVE 츄 츄! LOVE 츄 츄! 可愛く♡ 귀엽게♡ 推しの魔法 くらえ! 최애의 마법에 걸려라! LOVE ちゅっちゅ!LOVE ちゅっちゅ! LOVE 츄 츄! LOVE 츄 츄! あざとく☆ 새침하게☆ アイドルだもん 아이돌이니까 僕の好きなところ教えて 내 어디가 좋은지 가르쳐 줘 可愛いとこ?あざといとこ? 귀여운 점? 새침떼기인 점? 褒められたい承認欲求 칭찬받고 싶은 승인 욕구 僕のこと好き? 날 좋아하는 거 맞아? 俺の好きなところ教えて 내 어디가 좋은지 가르쳐 줘 優しいとこ?ピュアなとこ? 다정한 점? 순진한 점? 愛でられたい承認欲求 예쁨받고 싶은 승인 욕구 俺のこと好き? 날 좋아하는 거 확실해? どんな願いも全部聞いて 어떤 부탁이든 다 들어 줘 泣かせないで! 울리지 말고! 生..
はるまきごはん-멜티 랜드 나이트메어(メルティランドナイトメア)가사 번역 案外そんなフューチャー 의외로 그런 퓨처 先天的なフューチャー 선천적인 퓨처 案外そんなフューチャーだよ 의외로 그런 퓨처야 わんつーさんはい、いちにさん 원 투 쓰리 자, 하나 둘 셋 そろそろ起きたらどう 슬슬 일어나는 게 어때 驚く顔なら知ってるよ 놀란 얼굴이라면 잘 알지 いっつもそういう顔をする 언제나 그런 표정을 하니까 Welcome to the メルティランド Welcome to the 멜티 랜드 ここはひとりもふたりも無い場所 여긴 하나도 둘도 없는 곳 Welcome to the メルティランド Welcome to the 멜티 랜드 美しい夢だけが遺る場所 아름다운 꿈만이 남는 곳 貴方はドアを開けたの 당신은 문을 열었어 僕の世界のドアを選んだの 내 세상의 문을 선택했지 十年前から待っていたわ 십 년 전부터 기다리고 있었어 ..
松田聖子-빨간 스위트피(赤いスイートピー)가사 번역 春色の汽車に乗って 봄빛 기차를 타고 海に連れて行ってよ 바다로 데려가 줘 煙草の匂いのシャツに 담배 냄새가 스민 셔츠에 そっと寄りそうから 살포시 기댈 테니까 何故 知りあった日から 어째서 알고 지낸 지 半年過ぎても 반 년이 지났는데도 あなたって手も握らない 당신은 손조차 잡아 주질 않는지 I will follow you あなたに I will follow you 당신을 ついてゆきたい 따라가고 싶어 I will follow youちょっぴり I will follow you 아주 조금 気が弱いけど 마음이 여리지만 素敵な人だから 근사한 사람이니까 心の岸辺に咲いた 赤いスイートピー 마음의 절벽 끝에 피어난 빨간 스위트피 四月の雨に降られて 쏟아지는 봄비를 피해 駅のベンチで二人 역의 벤치에 단둘이 他に人影もなくて 다른 사람의 ..
tuki.-만찬가(晩餐歌)가사 번역 君を泣かすから だから一緒には居れないな 너를 울리게 되니까 함께 있을 순 없겠구나 君を泣かすから 早く忘れて欲しいんだ 너를 울리게 되니까 얼른 잊어 주길 바라 人間だからね たまには違うものも食べたいね 사람이니까 가끔은 다른 것도 먹고 싶을 거야 君を泣かすから そう君を泣かすから 너를 울리게 되니까 그래 너를 울리게 되니까 でも味気ないんだよね 하지만 별 맛이 없어 会いたくなんだよね 자꾸만 보고 싶어진단 말이야 君以外会いたくないんだよね 너 말곤 보고 싶지 않단 말이야 なんて勝手だね 제멋대로라서 미안해 大体曖昧なんだよね 대체로 애매하단 말이야 愛の存在証明なんて 사랑의 존재를 증명하는 방법을 君が教えてくれないか 네가 가르쳐 주지 않을래 何十回の夜を過ごしたって得られぬような 몇 십 번의 밤을 지새워도 얻어 낼 수 없을 듯..