본문 바로가기

전체 글

(474)
sumika-봄바람(春風)가사 번역 「ねえねえ、朝よ。もう起きて」“자아, 아침이야. 얼른 일어나”無機質なベルを指でなぞる차가운 자명종을 손가락으로 매만지면目覚めて目醒めて눈 뜨고 정신 차리고さあ乗り込む자 올라타자鉄の箱철로 된 상자에胃袋にゼリー入れ위에 젤리를 욱여넣고心配なんてかけぬように걱정 끼치지 않도록この街の好きな所を見つけて이 거리의 맘에 드는 점들을 찾아서故郷の方角に고향이 있는 방향으로なびいている木々を羨んで나부끼는 나무들을 부러워하며くわえた親指から飛ばしてみる입에 문 엄지손가락부터 날려 보자届けて전해 줘春の風に봄바람에紛れて舞い込み섞여 함께 일렁여서安らぐように편히 쉴 수 있도록届けて전해 줘春風吹く街の봄바람이 부는 거리의春のような貴方へ봄 같은 당신에게「さあさあ、まだよ。これからよ」“자아, 아직이야. 지금부터 시작이야”皺混じりの声 空耳した주름이 섞인 ..
伊東歌詞太郎-우리에게 어울리는 세상(僕たちに似合う世界)가사 번역 街の灯に 目を背けた帰り道 거리의 불빛을 못 본 체하던 귀갓길 あの日と同じ今日がゆっくりと終わってく 그날과 똑같은 오늘이 천천히 끝나 가네 信じたくないまま 믿고 싶지 않은 채로 大好きな曲をかけて耳を塞ぐ 좋아하는 노래를 틀고 귀를 막아 それでも消えやしない 散々な言葉たちを 그럼에도 사라지지 않는 잔혹한 말들을 引き連れて帰ったんだ 죄다 떠안고 돌아갔지 いまさらどこにいて 何を考えても 이제 와서 어디에서 무엇을 생각해도 季節だけ変わってく 僕だけ残して 계절만이 흘러가네 나만을 남겨 두고 一人の部屋で 외로운 방 안에서 君がくれた多くの言葉が 네가 건네준 수많은 말들이 抱えきれないまま溢れてる 채 품에 다 안지 못한 채로 넘치고 있어 叶わない日常を繰り返してる 이루어지지 않는 일상을 반복하고 있네 誰にもなれずに人混みの中へ 그 ..
UNISON SQUARE GARDEN-어트랙션이 시작될 거야(アトラクションがはじまる)가사 번역 ハロー 記憶が霞まないお洒落をして 헬로 기억이 흐려지지 않을 정도로만 치장하고 街へ出れば 喜びが降ってくる 거리로 나가면 행복이 쏟아져 내리네 ハロー 誰かにもらった航空図なんかじゃ 헬로 남에게 받은 항공 지도 따위론 飛べたってさ 羽なんか伸ばせない 날아오를 순 있어도 날개를 펼칠 수는 없어 守りたいものはある 例えば何気ない約束とか 지키고 싶은 건 있지 예를 들면 시시한 약속이라든가 時間はかかるし 悲しいことは断続にある 시간은 걸리고 슬픈 일들은 단속적으로 생길 거야 だけど容易に投げ出したりしない 하지만 쉽게 내던지진 않을래 さあ格別のshow timeを!オンステージの5分前 자 각별한 show time을! 온 스테이지 5분 전이야 FreakyにAttract Freaky하게 Attract 人類史上最高に必要ない最上級を 인류..
ちゅーたん-좋아해 츄!(すきっちゅーの!)가사 번역 すきっちゅーの! 좋아한단 말이야! すきっちゅーの! 좋아한단 말이야! すきになっちゃダメっつーの? 좋아하면 안 되는 거야? すきっちゅーの! 좋아한단 말이야! すきっちゅーの! 좋아한단 말이야! 現実とか知らんちゅーの 현실 같은 건 모른단 말이야 Chu! ブスだ!加工だ!という貴方 못생겼어! 보정빨이네! 라고 말하는 당신 面と向かってそれ言えます? 제 얼굴 보고 직접 말할 수 있나요? まずは自分を鏡で見て 우선은 거울 좀 보고 心を落ち着かせてください 마음을 진정시켜 보세요 ちょい待って! 잠깐만! ちょい待って! 잠깐만요! 否定することが趣味ですか? 혹시 부정하는 게 취미신가요? 私のこと好きなんですか? 저를 너무 좋아하시는 거 아닌가요? 心決めた人がいるの… 하지만 이미 사랑하는 사람이 있어요… ごめん 미안해 すきっちゅーの!..
とけた電球-마음이 잊지 않아(心が忘れない)가사 번역 遠い遠い旅に出る 君を止める事なんて 머나먼 여행을 떠나는 너를 막는 건 きっと僕にはできないな 君が悪者になってしまうから 내겐 너무 어려운 일이야 네가 나쁜 사람이 되는 것 같잖아 後ろばかり見ても何にもならないけど 뒤만 보고 있어 봐야 아무 소용 없겠지만 たまには思い出してね 僕ら出会った事 그래도 가끔은 떠올려 줘 우리가 만났던 날을 疲れ果てたらまたここで会おうじゃないか 너무 힘들면 또 여기서 만나면 되지 顔を忘れても心で見つけ出すよ 얼굴을 잊어버려도 마음이 찾아낼 거야 下らないことばかり今になって愛おしいよ 쓸데없는 얘기만 했는데 지금 생각해 보면 사랑스러워 子供のように泣きじゃくってみても 어린 아이처럼 펑펑 울어 봐도 悲しみが止まらない 슬픔이 멎질 않네 幸せさえも捨てる覚悟ができた君だからこそ 행복마저 버릴 각오가 된 너..
佐々木李子-Blooming!가사 번역|츠무구 로직 op Another lazy day just like any day (오늘도 또 언제나와 똑같은 날이라) Just hanging with my friends, always joking (친구들과 농담이나 던지며 보내고 있어) Sometimes it's kinda fun, sometimes I get bored (가끔은 즐겁게 가끔은 따분하게) It's not so bad though I can't help but long for more (그것도 나쁘진 않지만, 어딘가 아쉬운 것 같기도 해) 想像じゃ足りないくらいの Image が Break out! 상상으론 부족할 정도의 Image가 Break out! 夢見たいのさ Can I believe? 꿈을 꾸고 싶어 Can I believe? Blooming! Just..
moumoon-Hello,shooting-star 가사 번역|암살교실 ed 太陽が射す 閉ざした瞼の 햇빛이 내리쬐는 꼭 감긴 눈꺼풀의 裏側に 赤い残像 뒷면에 남은 붉은 잔상 革の鞄に ノートとペンを 가죽 가방에 노트와 펜을 넣고 さあ歩き出そう 걸어가 보자 描いても描いても 아무리 덧그려도 綺麗にならない 마음에 들지 않아 選んだ絵の具に 罪は無い 내가 고른 물감에 잘못은 없지만 昨日の夜中に 見た流れ星 어젯밤 본 별똥별을 まだ覚えている I was waiting for... 아직도 기억하고 있어 I was waiting for... Hello, shooting-star Hello, shooting-star again 待っていたよ 기다리고 있었어 夢を見るあの子はずっと 꿈을 꾸는 그 애는 언제까지나 ここにいるの Ah Ah 여기에 있네 Ah Ah あの日のまま Ah Ah 그날처럼 Ah Ah Hel..
みほ・もな from AIKATSU☆STARS!-Passion flower 가사 번역 胸がときめく リズム 魔法かけてくターン 가슴이 두근대는 리듬에 마법을 거는 턴 私が 目覚めていく 내가 깨어나고 있어 恋も 遊びも 全部 退屈に思えるの 사랑도 놀이도 전부 따분하기만 해 今夜も 踊ってたい 오늘 밤도 그저 춤추고 싶어 心が 燃えてるみたいに 마음이 불타는 것처럼 熱く高鳴るの とめられない 뜨겁게 뛰는 심장을 멈출 수 없어 舞い咲かせたい 胸の奥の花 흐드러지게 피우고 싶어 가슴속 깊은 곳의 꽃 今よりも もっと 輝いてゆきたい 지금보다 훨씬 더 빛나고 싶어 想い放てば 私が咲いていく 마음의 끈을 풀어 내면 나는 피어나 情熱の 赤い花みたいに 정열의 새빨간 꽃처럼 咲き誇りたい 夢を描く花 활짝 피고 싶어 꿈을 그리는 꽃 もしも花びら 儚く散っても 만약 꽃잎들이 덧없이 지더라도 季節めぐれば つぼみが芽吹いていく 계절이..