본문 바로가기

전체 글

(474)
syudou-웃지 마!(笑うな!)가사 번역|쿨하고 바보 같은 남자 2쿨 op 一つくらい綻びがあるのが 하나 정도는 빈틈이 있는 편이 味があるって思い詰め込んだ 재밌을 거라고 굳게 믿고 있었는데 蓋を開ければ沢山で笑われちまった 뚜껑을 열어 보니 잔뜩 있어서 다들 날 비웃었어 見つからないモノを探すよりも 보이지 않는 것을 찾기보다도 今目の前のモノを愛しましょう 지금 눈앞에 있는 것을 사랑해 보자 したらすぐさま見つかって笑われちまった 그랬더니 금세 발견해서 다들 날 비웃었어 いつも空回るこの生き様を笑うんじゃねぇ! 언제나 겉돌기만 하는 내 삶을 비웃지 마! 僕ら人である事を選んで歌い上げるタイプ 우리는 인간으로 살기를 당당히 선택한 사람들이야 頭の悪いとこも皆愛して欲しいんだよ 바보 같은 점들도 전부 사랑해 줬으면 해 言葉足らずも笑ってくれないで 표현이 서툰 부분도 웃고 있지만 말고 「いいよ多分」とかって言っ..
みきとP-PLATONIC GIRL 가사 번역 Don't touch me! ついてこれるか この精神愛 이 정신적 사랑을 따라올 수 있겠니 体はいつも正直なんだよ 몸은 언제나 솔직하다고 目で見るリアルが 全てじゃない 눈에 보이는 현실이 전부는 아니야 君だけに SICK! for you 오직 너에게만 SICK! for you 触れたい欲望 触れない愛情 만지고 싶은 욕망 만지지 못하는 애정 その距離アバウト じゅうミリメートル! 그 거리는 약 10밀리미터! そんな薄い薄い膜を隔てて 그런 얇디얇은 막을 쳐 둔 채 これが愛だと叫んでいるのさ 이거야말로 사랑이라고 소리치고 있는 거야 No Way! 君は狼なんです No Way! 당신은 늑대랍니다 So What! I'm not AKAZUKIN Shake me! 危険地帯に突入 Shake me! 위험지대로 돌입 甘くなくても 溶けていく..
Aimer-짝사랑(カタオモイ)가사 번역 例えば君の顔に昔よりシワが増えても만약 네 얼굴에 예전보다 주름이 많아진다 해도それでもいいんだ난 상관없어僕がギターを思うように弾けなくなっても내가 기타를 마음껏 못 치게 돼도心の歌は君で溢れているよ마음의 노래는 너로 가득해高い声も出せずに높은 목소리도 못 내고思い通り歌えない생각처럼 노래를 못 부르게 되더라도それでもうなずきながら一緒に歌ってくれるかな그래도 고개를 끄덕이면서 같이 노래해 주겠니割れんばかりの拍手も 響き渡る歓声もいらない쏟아지는 박수도 울려 퍼지는 함성도 필요 없어君だけ 分かってよ 分かってよ너만이 알아 주면 돼 알아 줘Darlin' 夢が叶ったのDarlin' 꿈이 이루어졌어お似合いの言葉が見つからないよ어울리는 말이 생각나질 않아Darlin' 夢が叶ったのDarlin' 꿈이 이루어졌어「愛してる」“사랑해”たった一度の ..
トーマ-오렌지(オレンジ)가사 번역 君のいる世界で笑ったこと、네가 있는 세상에서 웃었던 것,君の見る未来を恨んだこと、네가 보는 미래를 원망했던 것,君の声、温もり、態度、愛のすべてが…네 목소리, 온기, 태도, 사랑 그 모든 것들이… 海街、赤錆びた線路沿い바다마을, 붉게 녹슨 철도 귀퉁이二人、「幸せだ」って嘘ついて둘이서 행복하다며 거짓말을 치고くしゃくしゃに笑う顔、繋いだ手일그러진 얼굴로 웃던 표정, 그리고 맞잡은 손遠くの島、朝焼け머나먼 섬, 아침노을愛しきれない君のこと、미처 모두 사랑할 수 없는 너와つられて泣く私も弱いこと、너를 따라 우는 나약한 나, 代わりなんてないって、特別だって대신할 수 있는 게 없기에 특별하다며許し合えた日も서로를 용서했던 날도もう二人に明日がないことも이제 우리에겐 내일이 없다는 사실도ただ、ずっと。そう、ずっと그저, 계속. 그래, 계속隠して..
春奈るな-사랑을 노래하라(アイヲウタエ)가사 번역|모노가타리 시리즈 세컨드 시즌 ed 心臓に合わせて 本当の気持ちを 심장 소리에 맞춰서 진짜 내 감정을 自分らしく さぁ話そう 나답게 전해 보자 平凡な金曜日 落ち込んだ毎日は 평범한 금요일 주눅든 매일매일은 不安と後悔の連続 불안과 후회의 연속이야 作戦を考えて「この気持ちどうやって 작전을 생각하며 “이 감정을 어떻게 言おうかな」って今日も終わる 전할까” 하고 오늘도 끝이 났어 君の目が泳いだら 네 눈동자가 흔들리면 不安でしょうがないんだよ 너무나도 불안해져 「嫉妬しちゃう嫌だ嫌だ」って渦巻いて “질투가 나 정말 싫어” 감정이 소용돌이쳐서 たまらないんだ 견딜 수가 없어 ホントはね ずっと君と 사실은 말이야 앞으로도 너와 二人だけが 良かったんだ 단둘이 있고 싶었어 『純粋なアイのコトバ』 「순수한 사랑의 말」 笑わないでよ ねぇ 웃지 말아 줘 きっとまた そんな君を 분명..
大事MANブラザーズバンド-그게 중요해(それが大事)가사 번역 負けない事・投げ出さない事 지지 않기 포기하지 않기 逃げ出さない事・信じ抜く事 도망치지 않기 끝까지 믿기 駄目になりそうな時 それが一番大事 주저앉을 것 같을 때 그게 가장 중요해 負けない事・投げ出さない事 지지 않기 포기하지 않기 逃げ出さない事・信じ抜く事 도망치지 않기 끝까지 믿기 涙見せてもいいよ それを忘れなければ 그것을 잊지 않는다면 눈물 흘려도 괜찮아 Ohーー 高価な墓石を建てるより 비싼 묘비를 세우는 것보다 安くても生きてる方がすばらしい 값싸 보이더라도 살아 있는 게 더 멋져 ここにいるだけで傷ついてる人はいるけど 이곳에 있는 것만으로 상처받는 사람도 있겠지만 さんざん我侭言った後 마구 고집을 부린 뒤에도 あなたへの想いは 変わらないけど 네 마음은 그대로겠지만 見えてるやさしさに時折負けそうになる 눈에 보이는 상냥함에 ..
ほしな歌唄-노을빛 하늘(茜色の空)가사 번역|캐릭캐릭체인지 파티 삽입곡 懐かしい道 ひとりたどってく 이젠 그리워진 길을 홀로 걸어가 幼いあの日 手をつないで 어렸던 그날에 손을 맞잡고서 何も知らない 無邪気な笑顔は 아무것도 몰랐던 순진한 미소는 心の隅を 明るくする 마음 속 한구석을 밝게 만들지 淡い絵の具 思い出色の 옅은 물감은 추억의 색 Uh時を重ね描いてる Uh 시간을 포개어서 그려 가고 있어 赤いちいさな靴 おおきな背中追いかけていた 빨갛고 작은 구두를 신고 커다란 등을 쫓았어 茜色の空が ふたりの影 つつんでいく 노을빛 하늘이 두 사람의 그림자를 감싸네 雨の通りに 濡れてるタンポポ 비가 내리는 길가에서 젖어 가는 민들레 しずくに合わせ 歌っている 물방울에 맞추어서 노래하고 있어 泣きたくなる 夜の深さも 울고 싶어지는 밤의 깊음도 Uh君は知っているんだね 너는 다 알고 있구나 夢を叶えるなら ..
UNISON SQUARE GARDEN-Dizzy Trickster 가사 번역 ああ上手に準備されたユートピアに浸って 아아 완벽히 준비된 유토피아에 흠뻑 취한 채 帰り道につけば 귀갓길에 서면 悲しいは微塵すら無いのだけど 無いのだけど 전혀 슬프지는 않지만 그렇지만 말이야 依然体制異常なしだなんて 여전히 체제에는 이상이 없다니 わがままが芽生えたんだ 고집이 싹텄어 ああみんなが大好きな物語の中じゃ 아아 모두가 좋아하는 이야기 속에서는 呼吸がしづらいんだね 숨이 잘 안 쉬어지는구나 情状酌量判決など出るわけがないのだけど 정상참작 판결 같은 건 나올 리가 없는데 多分一生涯で満足な答は 아마 평생 동안 만족할 만한 답은 とても出やしないし 절대 나오지 않을 것 같아 曖昧なんて論外の優しいmusic 애매함 따위는 논외인 부드러운 music どうしようも馴染めないから 아무래도 익숙해지지 않아서 差し出された手は掴まなかっ..