분류 전체보기 (474) 썸네일형 리스트형 KK-사과팔이 물거품 소녀(林檎売りの泡沫少女)가사 번역 遠い遠い時の果て そこに住まう人は皆 머나먼 시간의 끝자락 그곳에 사는 사람들은 모두 永遠の命をもつ世界での話 영원한 목숨을 가진 세상의 이야기 赤い実の成る木の下 빨간 열매가 맺히는 나무 아래 La La Lu La 生まれながらに La La Lu La 태어나면서부터 死の呪いがかけられた少女の話 죽음의 저주에 걸려 있는 소녀의 이야기 色付いた街外れ 蒼く光る湖畔 赤い実のお菓子屋 물든 교외 파랗게 물든 호반 빨간 열매를 파는 제과점 ちょっぴり寒くなった今日は妙に誇らしげ 自信作を売りにゆく 조금 쌀쌀해진 오늘은 묘하게 자랑스러운 듯이 과자를 팔러 나가네 待ってて 今度こそ 美味しいんだから 조금만 기다려 이번에야말로 진짜 맛있게 됐으니까 時計塔の見える市 驚いた 시계탑이 보이는 시장 이게 무슨 일이람 珍しく賑やかね La La L.. 佐香智久-줄곧(ずっと)가사 번역|너와 나 2기 op 朝の坂道 下るその先に 이른 아침 내리막길을 걸으면 그 너머에서 無邪気に笑う 君を見つけた 순진하게 웃는 네가 보여 「おはよう」って 一言が 今日も言えなくて “안녕”이라는 한 마디가 오늘도 나오지 않아서 どうして君には 普通の僕じゃいられないんだろう 왜 네 앞에만 서면 평범한 내가 아니게 되는 걸까 ずっと 君が君だけが溢れてるよ 줄곧 네가 너만이 흘러넘치고 있어 もうこの気持ち抑えきれないよ 이젠 이 감정을 억누를 수조차 없어 言いたいんだけど 言えないんだよ 말하고 싶은데 말이 안 나와 君がまぶしすぎて 네가 너무 눈부셔서 もっと 君のすぐそばで笑えるように 좀 더 네 가까이에서 웃을 수 있도록 心の中でそう願ってるよ 마음 속에선 그렇게 바라고 있어 いつの日か 君だけに この想いが 언젠가 오직 너에게만 이 마음이 届くといいな 전.. サイダーガール-고양이에 사이다(猫にサイダー)가사 번역 ほんの少しの小銭詰めてさ 동전을 몇개 챙겨서 下駄の音鳴らせばいつもの景色は何も無い 게타 소리를 울리면 평소의 풍경은 온데간데 없어 倍の速さで時間は過ぎる 배의 속도로 시간은 흘러가지 顔がにやけちゃったら綿菓子を頬張れ 얼굴에 미소가 보이면 솜사탕을 베어 무는 거야 「寄り道してるとすぐ道に迷うぞ」 “여기저기 들렀다 가면 금세 길을 잃을걸” 通り猫が招いてる 지나가던 고양이가 손짓하네 ボヤッとした暑さの中じゃ溶けてしまいそうで 흐릿한 더위 속에선 녹아 버릴 것 같아서 ラムネのビー玉取ろうとしてたあの日を団扇で扇ぐ 라무네의 비즈를 꺼내려 했던 그날을 부채로 부쳐 봐 夜が終わって朝になって 밤이 끝나고 아침이 되어서 スニーカーで飛び出してもあの日の景色が何も無い 운동화로 달려 나가도 그날의 풍경이 온데간데 없어 倍の速さで時間は過ぎる .. TOKOTOKO(西沢さんP)-우리들의 거리에 사랑이 내리는 밤이야(僕らの街に愛が降る夜だ)가사 번역 僕らの街に愛が降る夜だ우리들의 거리에 사랑이 내리는 밤이야スポットライトの3秒前스포트라이트 3초 전ハートブレイク하트 브레이크またしても君に話した夢は叶いそうにないから이번에도 네게 얘기한 꿈은 이루어질 것 같지 않으니까とっ散らかしたままで片付かない部屋も어질러진 채 정돈하지 않는 방도怒らないでいて혼내지는 말아 줘やたらハートマークばかり飛び交う괜히 하트 기호만 날아다니는流行は生まれた時も同じだけど유행은 생겨났을 때도 그렇지만君が王女、僕が王子様なんて네가 왕녀, 내가 왕자님이라니笑えなさ過ぎて困る웃기지도 않아서 곤란해悲しい話も楽しい話も君が聞いてくれたらなぁ슬픈 얘기도 즐거운 얘기도 네가 들어 줬으면 해この曲だってさ、他人事にしないで欲しいよ이 노래도 말이야, 남 얘기처럼 듣진 말아 줘僕らの街に愛が降る夜だ우리들의 거리에 사랑이 내리는.. 揚羽陸(島崎信長)×蜂矢聡(高梨謙吾)×北原廉(梅原裕一郎)×南條聖(武内駿輔)-미스★캐스팅(ミス★キャスティング)가사 번역 Don't look away! 俺たちにしか つくれないStoryがあるのさ 우리만이 만들 수 있는 Story가 있어 PERFECTION! つまり ミス★キャスティングで Dream 4 you 말하자면 미스★캐스팅으로 Dream 4 you ハート ザワつかせようか? 심장을 요동치게 만들어 볼까? サプライズは少し焦らすほうがいいね 서프라이즈는 조금 애태우는 정도가 딱이잖아 思わせぶりなフェイズちりばめて 오해할 법한 장면도 함께 곁들여서 見えてるのは 눈에 보이는 건 同じ景色だとしたって 똑같은 풍경이라 할지라도 並んで走れるとは限らない 나란히 달릴 수 있다고는 장담할 수 없어 OK ちょっとだけ OK 아주 잠깐 シリアス投げ出して 진지함은 내버려 두고 情熱の手前で 정열의 코앞에서 冷静に仕掛けよう 냉정하게 행동해 보자 Oh ミステ.. 鳳樹(諏訪部順一)-내가 바로 뮤직(俺こそミュージック)가사 번역 その手をのばせよ 思い切り 그 손을 뻗어 봐 있는 힘껏 火傷しそうなほど 熱い夢に誘う 데일 만큼 뜨거운 꿈으로 초대할게 ショウの幕は開き 俺はいま 쇼의 막이 열리고 나는 지금 ヒカリの真ん中で Flyin' High! 빛의 한가운데서 Flyin' High! 奇跡になる! 기적이 될 거야! 欲しいものがあるのならば 갖고 싶은 것이 있다면 それが欲しいと叫びなよ 그걸 갖고 싶다고 소리쳐 봐 言葉が魔法を連れてくる 말이 마법을 데려올 거야 歩くよりも 走り出せよ 걷지 말고 달려 나가 봐 走るよりも ステップ踏んで 달리기보다도 스텝을 밟으며 夢の背中を追い掛けるのさ 꿈의 뒷모습을 쫓아가는 거야 最高スターマックス!(それが)(スターマックス) 최고의 스타 맥스! (그것이)(스타 맥스) そこで見てなさい 証明してやるさ 거기서 보고 있어 증명.. Last Note.-잡동사니 이노센스(我楽多イノセンス)가사 번역 色彩に確証なんて どこにも在りはしないな 색채에 확증 같은 건 어디에도 존재하지 않아 惰性で描いた輪郭に意味なんて 無い、無い 습관처럼 그린 윤곽에 의미 따윈 없어, 없어 不明瞭を持ち寄って 最先端を気取って 불명료함을 내세우며 최첨단인 척하고 飽和しきった嘆息さ 哀れ無知蒙昧、眩暈 완전히 포화한 탄식이야 안타까울 정도로 무지해서, 현기증이 나 “未完成の才能”って 算段だいぶ甘いな? “미완성인 재능”이라니 계산이 꽤나 허술한걸? どうやらそろそろ天辺 先なんて 無い、無い 아무래도 슬슬 정상이 보여 나아갈 곳 따윈 없어, 없어 余白も埋め終わって 完成形に近いや 여백도 다 채워 가고 완성형에 가까워 期待に沿えなくて まぁ、ざまぁみろよって事で 기대에 미치지 못한대도 뭐, 꼴 좋다는 거지 『自己矛盾』 『자기모순』 歯車にさえなれない焦燥.. 内田雄馬-Relax 가사 번역 HEY!ちょっと飛ばしすぎじゃない? HEY! 너무 열심히 하는 거 아니야? そんな時深呼吸BGMでもかけて 그럴 땐 심호흡을 하고 BGM이라도 깔아 せかせかしてるsocial race 언제나 조급해하는 social race そこは山ありそして谷あり 거기엔 산도 있고 골짜기도 있어서 なかなか進まない時もあるさ 좀처럼 나아가지 못하는 때도 있는 법이야 あっちこっち寄り道したって別に良いさ 여기저기 들렀다 가도 문제없잖아 一歩でも進めば大丈夫さ 한 걸음이라도 앞으로 나아갔다면 충분해 365日攻めなくても良いんじゃない? 365일 내내 힘을 쏟아붓진 않아도 되잖아? ダメな時は言い訳してOK 안 풀릴 땐 변명만 늘어놔도 OK 360°の全部気にしてたら 360° 전부 다 신경 쓰고 있으면 あれこれ手に付かない 아무것도 손에 잡히지 않아 誰.. 桜木日向(上村裕翔)-유리 구두가 어울리지 않아(硝子のシューズが似合わない)가사 번역 見せたらすぐに怒られそうな 보여 주면 금세 혼날 것 같은 ワガママな自分 飛び出しそうだよ 고집불통인 자아가 튀어나올 것 같아 キミがどこまで耐えられるか 네가 어디까지 참아 줄 수 있을지 くりかえす意地悪な action 시험하길 반복하는 짓궂은 action 誰が味方? なんて考えて心を隠してる 누가 내 편일까? 그런 생각만 하며 본심을 숨기고 있어 気が付いてよ(ボクの想い)甘えたい時もあるよ 눈치채 줘 (내 마음을) 의지하고 싶어질 때도 있단 말이야 oh yeah, I wanna get your heart! スキよりキライって言っちゃえば 좋아한다고 하지 말고 싫어한다고 말하면 こっち向いてくれる筈でしょ? 이쪽을 돌아봐 줄지도 모르잖아? 硝子のシューズは痛いだけ 유리 구두는 아프기만 해 本当の自分には きっときっと似合わない 진짜.. たるとP-꿈의 공터(夢の空き地)가사 번역 ここにいなくなったって 何も残らなくたって 이곳에서 사라져도 아무것도 남지 않게 되어도 消えていく僕の声が 결국은 사라져 갈 나의 목소리가 夢の空き地を 見つけたときに 꿈의 공터를 발견한 순간 響き始めた 僕らの歌は 울려 퍼지기 시작한 우리의 노래는 いつか未来を 変えてゆくだろう 언젠가 미래를 바꿔 나가겠지 その日君と歩める 言葉を待ってる 그날 너와 함께 걸을 한 마디를 기다리고 있어 汚れた僕の声に 伝う意志も無くて 더러워진 내 목소리에는 아무런 의지도 없어서 ただ今を生きる意味のため 그저 이 순간을 살아가는 데에만 의미를 뒀어 歩幅揃えてみて 少し辛くなって 보폭을 맞춰 보지만 조금 힘겨워져서 またこの場で立ち竦(すく)んだ 또다시 이곳에 멈춰 서고 말지 この道をずっと 僕ら一人で 이 길을 영원히 우리가 혼자서 歩き続ける 未来.. 이전 1 ··· 12 13 14 15 16 17 18 ··· 48 다음