본문 바로가기

전체 글

(474)
BUMP OF CHICKEN-Sleep Walking Orchestra 가사 번역|던전밥 op 外から窓をくぐった光が 밖에서 창문을 뚫고 들어온 빛이 床に作った最初の友達 바닥에 만들어 낸 첫 번째 친구 空っぽの手を容易く取られて 텅 빈 손을 금세 잡혀서 連れ出されてから夢の中 함께 밖으로 나가고부턴 계속 꿈 속에 있어 幾つかの普通が重なり合うと 여러 개의 평범함이 포개어지면 時々そこには魔法が宿る 이따금씩 그곳에는 마법이 깃들지 あれは恐らく悪魔だった 그건 아마도 악마였을 거야 あれから醒めない夢の中 그후로 깨지 못하는 꿈 속에 있어 籠の中 鳥が鳴いて気付いた 새장 속의 새가 지저귀는 소리에 눈치챘어 失くしていた事 もう引き返せない事 잃어버렸던 것 이젠 되돌릴 수 없는 것 どうして体は生きたがるの 몸뚱아리는 어째서 살고 싶어하는 걸까 心に何を求めているの 마음에 무엇을 갈망하는 걸까 肺が吸い込んだ 続きの世界 폐가 들..
のりぴー-우견의 나비(右肩の蝶)가사 번역 右肩に紫蝶々 오른 어깨에 보랏빛 나비 キスをしたこの部屋の隅で 키스를 했어 이 방 한구석에서 切ないという感情を知る 애절함이라는 감정을 깨달은 순간 響くピアノ 不協和音 울리는 피아노 불협화음 悪い夢にうなされた私を早く起こして 악몽에 허덕이는 나를 얼른 깨워 줘 どんなことでも始まりは些細なことでしょう? 어떤 일이든 시작은 사소한 법이잖아? どこがいいかなんて 聞かれても困る 어디가 좋은지 같은 질문을 해도 곤란해 綺麗な夜に惑わされたまま行方不明だから 아름다운 밤에 현혹된 채로 행방불명이니까 長いまつげ 三日月アイラインまぶたに乗せて 光るリップ 기다란 속눈썹 초승달 같은 아이라인을 눈꺼풀에 얹으면 반짝이는 립스틱 右肩に紫蝶々 오른 어깨에 보랏빛 나비 キスをしたこの部屋の隅で 키스를 했어 이 방 한구석에서 切ないという感情を知る..
sumika-팡파르(ファンファーレ)가사 번역|너의 췌장을 먹고 싶어 op 夜を越えて 밤을 뛰어넘고 闇を抜けて 어둠을 헤쳐서 迎えにゆこう 맞이하러 가자 光る朝も 빛나는 아침도 雨も虹も 비도 무지개도 今から全て迎えにゆくよ 지금부터 전부 맞이하러 갈 거야 暗い暗い暗い部屋を作って 어두컴컴한 방을 만들고서 目を塞げば気付かない 눈을 가리면 보이지 않겠지 チクチクチクチク 따끔따끔 따끔따끔 心は傷まない 마음은 아프지 않아 眩しい眩しい光遮る 눈부신 빛을 가로막는 カーテン開くのは 커튼을 젖히는 건 他ならぬ僕だ 다른 누구도 아닌 나야 震えた僕の手だ 덜덜 떨리는 내 손이야 知らなけりゃ良い事だと 몰라도 되는 일이라며 逃げるのはもうやめ 도망치는 건 이제 그만하자 醜さも不甲斐なさも 추함도 허무함도 照らして 밝게 비춰서 飲み干したら 삼켜 버린다면 新しい自分だろう 새로운 내가 될 수 있잖아 夜を越えて 밤을..
UNISON SQUARE GARDEN-정밀감미만추서정(静謐甘美秋暮抒情)가사 번역 昼、東京の清濁に不安を左右されては 낮, 도쿄의 정적과 소음에 불안을 좌우당하고는 「満たされないんです」 “만족스럽지가 않아요” ビルの隙間押し出される様な強い風は 빌딩들 사이로 밀려 나오는 듯한 강풍은 虚勢をまとってる 허세를 두르고 있지 夜、信号の点滅に急かされるような躊躇 밤, 깜빡이는 신호에 재촉당하는 듯한 망설임 「傷つきたくないだけ」 “상처받기 싫을 뿐이야” タクシーのヘッドライト斜め下を照らして 택시의 헤드 라이트는 대각선 아래를 비추며 僕を笑ってるの? 나를 비웃는 거야? ずっと張りつめていた心がちょっと 줄곧 몰아붙이고 있었더니 이젠 電池残量なくなったよ 감정의 배터리가 얼마 안 남았어 じわじわ秋暮模様 조금씩 다가오는 늦가을의 냄새 frame out 両手にあった景色が零れてしまう frame out 양손에 쥐고 있던 ..
手嶌葵-숲속의 작은 레스토랑(森の小さなレストラン)가사 번역 ドングリを辿っても着きません 도토리를 따라가도 다다를 수 없어요 森の小さなレストラン 숲속의 조그마한 레스토랑 空っぽのポケットを弄って 텅 빈 주머니를 만지작거리며 忘れた人から辿り着く 잊어버린 사람부터 찾아가겠죠 予約は一つもありません 예약은 하나도 없어요 森の小さなレストラン 숲속의 조그마한 레스토랑 空席だらけのランチ時 공석으로 가득 찬 런치 타임 小鳥がパタパタ笑ってる 아기 새들이 파닥파닥 웃고 있어요 真っ赤なペンキのトタン屋根 새빨간 페인트로 덮인 양철 지붕 メニューはおすすめ そればかり 여기에는 추천 메뉴밖엔 없어요 厨房の方から聞こえてる 부엌 쪽에서 들려 오는 バイオリン フルート チェロ ビオラ 바이올린 플룻 첼로 비올라 ようこそようこそ いらっしゃい 여기예요 여기예요 어서들 오세요 たらふく食べたらお眠りよ 배부르게..
KK-Starduster 가사 번역 誰より大切な君に 愛されないことを恐れて 누구보다 소중한 너에게 사랑받지 못할 것이 무서워서 一万年先の星まで ひとっ跳びで逃げた 일만 년 떨어진 별까지 한달음에 도망쳤어 そっと瞼を開けてみる 目の前は黒い空の海 눈꺼풀을 살며시 열어 보면 눈앞은 새카만 하늘의 바다 一億年先の地平まで 流れてゆくんだ 일억 년 앞의 지평선까지 흘러가는 거야 吸い込んだ真空の温度で 집어삼킨 진공의 온도로 感覚が凍りつく前に 감각이 얼어붙기 전에 この身体一つ分の 愛を 이 몸뚱아리 일인분의 사랑을 愛を 今すぐ 愛を 私に 愛を どうか 愛を 사랑을 지금 당장 사랑을 나에게 사랑을 부디 사랑을 光射さぬ星の上で 暗闇に飲まれないように 빛이 쬐지 않는 별 위에서 어둠에 삼켜지지 않도록 一万年先の夕焼けを ひとりで見てた 일만 년 떨어진 저녁노을을 홀로 보고 ..
KK-Velvet tread 가사 번역 呼吸を止めて 静かに生きてきて 호흡을 멈추고 고요히 살아왔더니 揺らめいた道の向こうは 果ても見えない 일렁이던 길의 건너편은 끝이 보이지 않아 肺は全て 空返事で埋もれて 폐는 공허한 답변으로 가득 찼고 下向いて歩いてたせいで 距離感もない 아래만 보고 걸어온 탓에 거리감도 모르겠어 捻くれた 僕の感覚をせめて笑って 일그러진 내 감각을 비웃기라도 해 줘 鏡合わせてしまう様な 一人繰り返してく世界 거울을 맞댄 것처럼 홀로 반복해 가는 세상 振り向いても 僕が見える 뒤를 돌아봐도 내가 있네 崩れた 心を散らすほどの 무너진 마음을 흩뜨릴 정도로 零れ出した 狂気も道徳も仕舞ってよ 넘치기 시작한 광기도 도덕도 그냥 넣어 둬 踏み場もない 발을 디딜 곳도 없네 目が塞がった様な 深い深い闇で 눈이 가려진 듯한 깊숙한 어둠으로 途切れてしまったんだ..
wacci-사랑이잖아(恋だろ)가사 번역 僕はこの世界で第何位で 나는 이 세상에서 몇 번째이고 君はこの世界で第何位だ 너는 이 세상에서 몇 번째일까 身の程はわきまえているつもりだ 내 분수는 잘 알고 있다 생각해 身の程知らずは笑われちゃうから 분수를 모르는 녀석은 비웃음만 사니까 なのに君のその笑顔に 肩までの髪に 그런데 너의 그 미소와 어깨에 닿는 머리카락과 なんとかって服に 잘 모르는 브랜드의 옷과 くすぐるようなその笑い声に 간지러운 그 웃음 소리에 夢中になってバカみたい 푹 빠져서 참 바보 같아 でもこんな僕にもちゃんと芽生えてくれた 하지만 이런 내게도 조그맣게 싹을 틔운 この気持ちを認めてあげなくちゃね 이 감정을 받아들여 줘야지 性別も年齢も 家柄も国籍も 성별이든 나이든 집안이든 국적이든 外見も年収も 過去も何もかも全部 외모든 연봉이든 과거든 뭐든 전부 다 関係な..