ost (133) 썸네일형 리스트형 UNISON SQUARE GARDEN-Catch up, latency 가사 번역|바람이 강하게 불고 있다 op 朝に灯った温度が 아침에 불을 붙인 온도가 夜更け頃には逆戻りして 새벽녘엔 다 식어서 また逃げ出した 또 도망을 쳤어 癖になって 枷になったみたいだな 그게 버릇이 되어서 족쇄가 된 것 같아 疼くのも面倒だな 쑤시는 것도 성가시기만 해 背負うものも邪魔なんだよなってさ 책임져야 하는 것들도 방해만 되기에 影を探した 潜り込んだ 違和感が踊った 그림자를 찾아 숨어 들어갔더니 위화감이 춤을 췄어 SOSはランダムに都合よく七変化 SOS는 랜덤으로 자유롭게 변화하지 点と線は不均等に幾何学する 점과 선은 불균등하게 기하학하네 後悔は減点対象に数えちゃいないからさ 후회는 감점 대상에 들지 않으니까 満を持す絶好のカウントダウン 준비를 마친 절호의 카운트다운 ジグザグすぎてレイテンシーが鳴ってる 너무 구불구불해서 레이턴시가 울리네 それが意外なハーモ.. FIVE NEW OLD-Showdown 가사 번역|HIGH CARD 2기 op どうしようもない 손 쓸 도리도 없는 正解のない世界でも 정답이 없는 세상이라도 運命の Showdown 운명의 Showdown ほら 光る先へ 駆け抜けていけ 자 빛나는 저 너머로 달려가자 Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Everytime they push me around 매순간 그들이 날 밀어 주지 I have a big smile on my face 나는 커다란 미소를 띠우고 And think about how I can make it through 헤쳐 나갈 방안을 생각할 거야 進まない時計の針は見飽きたよ 움직이지 않는 시곗바늘은 더 이상 못 보고 있겠어 もうこれで Goodbye 이제 그만 안녕 There ain't no future in the past 나의 미래는 과거엔 존재하지 .. アンシエント-SUPER×SPACER 가사 번역 SUPER×SPACER! 突きつけた自分へのTaskに 스스로에게 부여한 Task에 開幕のキスを 개막의 입맞춤을 王者には休息は要らない 왕에게 휴식은 필요 없어 終わりなきレースさ 이 경주는 끝나지 않아 月光は 달빛은 星座を従え 별자리와 함께 華やぎの 반짝임의 宙(そら)に立つよ 하늘에 올라서겠지 先駆者の渇きを満たすように 선구자의 갈증을 채우듯이 なぜ歌い なぜ踊るのか? 무엇을 위해 노래하며 무엇을 위해 춤추는가? 「夢」だから叶えたいのか? 「꿈」이기에 이루고 싶은 것인가? Fascination! Do you already know? 叶えたいから「夢」なのさ 이루고 싶기에 「꿈」인 거야 SUPER×SPACER! 積み上げた絵空を武器にして 쌓아 올린 공상을 무기 삼아 ウタカタを泳ぐ 물거품을 헤엄치네 限られた日々の中の無限 .. ナナヲアカリ-튜링 러브(チューリングラブ feat. Sou)가사 번역|이과가 사랑에 빠졌기에 증명해봤다 ed あー、恋の定義がわかんない 아~ 사랑의 정의를 모르겠어 まずスキって基準もわかんない 일단 좋아한다는 기준도 모르겠어 要は、恋してるときが恋らしい 요컨대, 사랑하는 순간이 사랑이라나 봐 客観? 主観? エビデンスプリーズ! 객관? 주관? 증거를 제시해 줘! 愛は計算じゃ解けない 사랑은 계산으론 풀 수 없어 まず普通の計算も解けない 사실 단순한 계산도 할 줄 몰라 要は、そんな状態が愛らしい 요컨대, 그런 상태가 사랑이라나 봐 アイノウ? ユーノウ? I know? You know? もう大抵の事象において 대부분의 사상에는 Q があって A を出して解けるのに Q가 있어서 A를 내면 풀 수 있는데 勘違って間違って 오해하고 실수해서 解のないこの気持ちはなんだろう 풀이도 없는 이 감정은 뭘까 (検証 is 不明瞭) (검증 is 불명료) D.. 黒子首-립싱크(リップシンク)가사 번역|카모노하시 론의 금단추리 ed はじめまして僕らの声 만나서 반가워 우리의 목소리야 震えるくちびるの向こう 떨리는 입술 너머 果てしなく真実は遠くても 진실은 끝없이 멀리에 있더라도 僕は隣にいる 나는 바로 옆에 있어 何も飛んでこないように 아무것도 날아오지 않도록 誰も傷つけないように 아무도 상처주지 않도록 止められた時の中独り 멈추어진 시간 속에서 홀로 彷徨ったメロディ 떠돌고 있던 멜로디 しばらく見ない間になんだか痩せたみたいだね 잠깐 안 본 사이에 왠지 야윈 것 같네 しらずしらずのうちに君を戦わせすぎてたね 모르는 사이에 너를 너무 무리시킨 것 같아 はじめまして僕らの声 만나서 반가워 우리의 목소리야 くちびるが覚えている 입술이 기억하는 音のない言葉たち手がかりに 소리 없는 말들을 단서 삼아 今を取り戻そう 지금을 되돌려 놓자 僕にだけ聞こえている 나에게만 들.. 緑黄色社会-Party!! 가사 번역|던전밥 ed 君のためのパーティーだ!널 위한 파티야!どこから話すべきかな어디서부터 얘기하면 좋을까君にはそういつも救われてきたんだ그래 너에겐 항상 도움만 받아 왔지だから今日こそはとびきりをプレゼント그러니까 오늘만큼은 엄청난 걸 선물할게さぁ始めるよ자 시작하자着慣れてないドレスコード낯설기만 한 드레스 코드お馴染みの顔がお出迎え익숙한 얼굴이 맞아 줄 거야君のこと다른 누구도 아닌 너를みんなが想っているんだよ모두가 아껴 주고 있어~Full-course session~※リアクションはノンフィクション※리액션은 논픽션ボナペティート!Bon appetit!“ありがとう”じゃ足らんなくて“고마워”란 말로는 부족해서それ以上なら何だっていい그것 이상이라면 뭐든 좋아ただ君に伝われ!그저 너에게 전해지길!ふざけ合って笑う時も장난치며 마주 웃을 때도涙こぼれそうな夜も눈물.. UNISON SQUARE GARDEN-리니어 블루를 들으면서(リニアブルーを聴きながら)가사 번역|TIGER&BUNNY -The Beginning- リプレイ、まだ平気かい? 止まれはしないんだよ 리플레이, 아직 괜찮니? 멈출 수는 없어 無我夢中に理由は毛頭無い 푹 빠지는 데에 이유 따윈 요만큼도 없어 今日じゃ足りないなら また持ち越さなくちゃね 오늘로는 부족하다면 또 다음날까지 미루면 돼 ねえ アンバランス? 容易にわかられなくたって 그렇지 언밸런스? 쉽게 이해받을 수 없다 해도 ずっと気づかないまま 줄곧 알아채지 못한 채로 重ねたため息は消して 되풀이해 온 한숨은 지워 버리고 つまりイミテーションに焦って 즉 모방하는 것에 조급해서 誰かの正義とぶつかっても 누군가의 정의와 부딪힌대도 大丈夫だよ 僕は僕であれ 괜찮아 나는 나대로 살래 一人きりでもリニアブルーを聴きながら 혼자서라도 리니어 블루를 들으면서 その果てであなたが待っている事を 그 끝에서 네가 기다리고 있다는 사실을 信.. CooRie-BON-BON 가사 번역|타나카 군은 항상 나른해 ed 幕開けに騒ぐ 胸のリズム 막이 열리면 요동치는 가슴의 리듬 欲張りな気持ち 連れ出して 욕심 가득한 마음을 데리고 나와서 始まりの、始まり。 시작의, 시작. BON-BON いつもの いたずら猫みたい 언제나의 장난꾸러기 고양이 같아 自然体で ワガママしたい 아무렇지 않은 척 고집부리고 싶어 気ままミュージック 제멋대로 뮤직 こっそりノリノリで 몰래 경쾌하게 空想なら得意かも 공상이라면 주특기일지도 몰라 いわゆる幸せ 흔히 말하는 행복 それってなぁに? 그게 과연 뭘까? 好きなこと とことん やってみて 좋아하는 걸 잔뜩 해 보면 わかるのかなぁ 알 수 있을까 BON-BON ドラマチック “そこそこ”が希望 드라마틱 “그저 그런” 게 희망이야 ポジティブチケット 持ってたいね 포지티브 티켓 하나쯤은 갖고 있고 싶어 精一杯なら 正解なのかな .. 声にならないよ-처음은 전부 너였으면 해(はじめては全部君がいい)가사 번역|30살까지 동정이면 마법사가 될 수 있대 op 拝啓、ありきたりな日常。 친애하는, 뻔한 일상에게. ドラマのワンシーンに変わったあの日から 드라마 속 한 장면으로 변한 그날부터 揺れる心のときめきに 흔들리는 가슴의 두근거림에 気の利いた言葉が出てこないな 딱 맞는 말이 나오질 않아 考えたってわからない 생각해 봐도 모르겠어 怖がったって進まない 무서워해도 앞으로 나아갈 순 없어 だけどはじめては全部君がいい 하지만 내 처음은 전부 너였으면 해 逆らえない想いがここにあって 저항할 수 없는 마음이 여기에 있어서 絵空のような恋があって 공상과도 같은 사랑이 있어서 真っ直ぐで不器用な僕らのストーリー 올곧고도 서투른 우리들의 이야기 触れたい 聴きたい もっと知りたい 닿고 싶고 듣고 싶고 더 알고 싶은 この想いはもう止まらないから 이 마음은 이제 멈추지 않을 테니까 拝啓、曖昧な日常。 친애.. ギャラクシー・スタンダード-Be My Steady 가사 번역|프린스 오브 스트라이드 얼터너티브 ed だから何度でも言おう 그러니까 몇 번이든 말해 줄게 キミのことを誰よりわかっているのは 너를 누구보다 잘 이해하고 있는 건 銀河中どこ探しても 은하수 어디를 찾아봐도 僕だけさ 나뿐이야 俺だけさ 나 말곤 없어 ちょっと困るぜ ぬけがけてくStyle 좀 곤란한데 앞지르는 Style Too late 読めないか 읽기 힘든가 Caution 不文律 불문율 She's mine 僕が最初に見つけたんだ 내가 제일 먼저 발견했다고 Hey you, Don't be silly! こっち 나를 ふり向いて At some future time 돌아봐 줘 At some future time 闇を裂き 어둠을 가르고 SparkしてくLove War Spark하는 Love War キミは試すみたいにSmiling 너는 마치 시험하듯이 Smiling 知ってか.. 이전 1 2 3 4 5 6 7 ··· 14 다음