본문 바로가기

ost

CooRie-BON-BON 가사 번역|타나카 군은 항상 나른해 ed

幕開けに騒ぐ 胸のリズム
막이 열리면 요동치는 가슴의 리듬
欲張りな気持ち 連れ出して
욕심 가득한 마음을 데리고 나와서
始まりの、始まり。
시작의, 시작.

BON-BON
いつもの いたずら猫みたい
언제나의 장난꾸러기 고양이 같아
自然体で ワガママしたい
아무렇지 않은 척 고집부리고 싶어

気ままミュージック
제멋대로 뮤직
こっそりノリノリで
몰래 경쾌하게
空想なら得意かも
공상이라면 주특기일지도 몰라

いわゆる幸せ
흔히 말하는 행복
それってなぁに?
그게 과연 뭘까?
好きなこと とことん やってみて
좋아하는 걸 잔뜩 해 보면
わかるのかなぁ
알 수 있을까

BON-BON
ドラマチック “そこそこ”が希望
드라마틱 “그저 그런” 게 희망이야
ポジティブチケット 持ってたいね
포지티브 티켓 하나쯤은 갖고 있고 싶어

精一杯なら 正解なのかな
있는 힘껏 하는 게 정답인 걸까
ポーカーフェイスは苦手です
포커 페이스는 잘 못한단 말이야
グルグルしちゃうね
빙글빙글 혼란스러워

BON-BON KUBBIDYU
もう一回
다시 한번
BON-BON KUBBIDYU

いつから響いてた?
언제부터 들려 온 걸까?
柔らかなメロディは ライララ
부드러운 멜로디는 라일랄라
ハナウタ 心呼吸
콧노래 심호흡
あくびなみだ はらり
하품 눈물 살랑

目がさめたら今日になってた
눈을 떠 보니 오늘이 되어 있었어
そんな繰り返し
그런 날들의 반복
予定通りじゃ埋まらないんだよ…
예정대로 하면 만족스럽지 않단 말이야…
あ~あ
아~아

BON-BON
BOBOBO BON-BON
BON-BON それから?
BON-BON 그리고 나선?
BOBBO BON-BON

欲張りでいいんじゃない?
욕심부려도 되는 거 아냐?
かっこつけてこう
멋있는 척 좀 해 보자
センチメンタル模様の雲にのって
싱숭생숭한 모양의 구름에 올라타서
明日まで一休みも良いんじゃない
내일까지 푹 쉬는 것도 나쁘지 않아

BON-BON
そこゆく いたずら猫みたい
지나가는 장난꾸러기 고양이 같아
自然体で ワガママしたい
아무렇지 않은 척 고집부리고 싶어

気ままミュージック
제멋대로 뮤직
こっそりノリノリで
몰래 경쾌하게
好きなものは好きなんだって
좋아하는 건 좋아한다고
言っちゃったなら
말해 버렸다면
もう止まらないよ
이제 멈출 수 없어

BON-BON KUBBIDYU
もう一回
다시 한번
BON-BON KUBBIDYU