본문 바로가기

ost

(133)
SCREEN mode-ROUGH DIAMONDS 가사 번역|식극의 소마 두 번째 접시 op 思い描いてるイメージより遥か向こう側へ 상상하는 이미지보다 아득한 저 너머로 飾りあげていく真実はまだ遠く…果てない旅路 화려하게 장식한 진실은 아직 멀고도… 끝없는 여행길이야 互いのプライドを研ぎ澄ませようぜ 서로의 프라이드를 갈고닦자 言葉なんて飾りは開(はだ)けさせりゃいい 예쁘게 장식한 말 같은 건 내다버려 打つかり合い、磨かれていく Rolling Stone 맞부딪히며, 아름답게 다듬어지는 Rolling Stone 出逢いはSHOCK WAVE! SHOCK WAVE! 만남은 SHOCK WAVE! SHOCK WAVE! まだ知らない世界へ歩き始めた、無謀な挑戦者さ 미지의 세상을 향해 걸어 나가는, 무모한 도전자야 手にした刃(やいば)で明日を切り拓けばいいんだろ? 손에 쥔 칼날로 내일을 개척하면 되잖아? 誰かのものじゃない…自分だけの..
FLOW-Steppin' out 가사 번역|듀라라라!!×2 결 op ありきたりな僕の 日々を壊してくれ 뻔하고 지루한 나의 나날을 깨부숴 줘 異常なほどの刺激を 待ち望んでいたのかな 이상할 정도의 자극을 기다리고 있던 걸까 ちょっとしたそんな冒険心は 改札に吸い込まれて 그런 아주 약간의 모험심은 개찰구에 빨려들어가서 吐き出され辿り着いた 雨降るこの街 탈출하듯 도착한 이 거리에는 비가 내리고 있어 何も感じれないまま 死んでいくのは御免だ 아무것도 느끼지 못하는 채로 죽어 가는 건 사양할래 終わりのその先を目指して 끝의 그 너머를 목표 삼아 駆け出せ steppin' out tonight 僕らは不確かなまま 달려가라 steppin' out tonight 우리는 불명확한 채로 輝くsteppin' out tonight 待ってるんだぜ 明日が 빛나는 steppin' out tonight 내일이 기다리고..
東京カランコロン-스파이스(スパイス)가사 번역|식극의 소마 ed あきらめちゃっていいのに 포기해 버려도 되는데 やめちゃえって思うのに 다 관둬야지 싶은데 逃げ出すことさえできなくて 도망치는 것조차도 어려워서 フラフラ、フラフラ 비틀비틀, 비틀비틀 自信が無くてそのせいで 자신이 없는 탓에 自分自身も出せなくて 스스로를 표현하기도 어려워서 自信無くしてスパイラル 자신감을 잃고 빙빙 돌지 グルグル、グルグル 빙글빙글, 빙글빙글 でも出逢えたから 하지만 이렇게 만났으니까 もう見失わないよ 이제 놓치지 않을 거야 笑顔があれば、 미소가 있다면, いらない何も 아무것도 필요 없어 豪華な品も 호화로운 요리도 派手な飾りも、 화려한 장식도, いらないから 다 필요 없으니까 食卓囲もう 식탁에 둘러 앉자 昨日のミスも 어제의 실수도 不安な明日も 불안한 내일도 添えて 곁들여서 ねぇ、いらない何も 아무것도 필요 없어..
キタコレ-크랭크 인(クランクイン)가사 번역 ドアのすき間に 二つのシルエット 문틈 사이로 보이는 두 개의 실루엣 キザなセリフも テイクワン!OK! 느끼한 대사도 테이크 원! OK! 僕は窓から 外へ乗り出し 나는 창가에서 밖을 향해 기대어 サヨナラの投げキス 작별의 키스를 던지지 小さな傘に 肩を並べて 작은 우산 속에 어깨를 나란히 하고 じゃれ合うような フリーアクション 장난치는 듯한 프리 액션 わざと濡れちゃって 笑い止まらず 일부러 젖고서는 웃음이 멎질 않아 初めてのNGカット 처음으로 낸 NG컷 リハーサルの時間も 弾ける君の笑顔 리허설 시간에도 멎을 줄 모르는 네 미소 この映画は もう一つの 物語が進行中さ 이 영화에서는 또 하나의 이야기가 진행 중이야 回り出すカメラ 走る 君のもとへ 돌기 시작하는 카메라는 너를 향해 달려가지 本番はもう始まっている 촬영은 이미 시작됐..
Annabel-시그널 그래프(シグナルグラフ)가사 번역|사랑과 선거와 초콜릿 op 手が届きそう 目の前で笑う君 손에 잡힐 듯이 눈앞에서 웃고 있는 너 触れられそうな 距離にいても 닿을 듯한 거리에 있어도 強がってまた閉じ込めてしまうけど 센 척하며 다시 가두어 버리지만 心 零れそうな想いはもう見ないふり 마음이 흘러넘칠 듯한 감정에서 또 눈을 돌리지 涙でにじんだ 曇り空でも 눈물로 번진 흐린 하늘일지라도 もっと高い場所には眩しい空 広がる 더 높은 곳에는 눈부신 하늘이 펼쳐질 거야 「かわる合図」 “변하는 신호” 高くその手掲げ行こう 드높이 그 손을 들고 나아가자 怯えてた昨日から 두려워했던 어제로부터 手放したはずの未来へ 원래라면 포기했을 미래로 連れ出して 데려갈게 君と君の中に強く光るもの 너와 네 안에서 강하게 빛나는 것을 気付いたから 발견했으니까 今まっすぐ見つめて 지금 똑바로 눈을 맞추고 君と一緒に踏み出..
BUMP OF CHICKEN-시리우스(シリウス)가사 번역|중신기 판도라 op 約束をしただろう 遥かな どこか いつか 약속을 했잖아 아득히 먼 어딘가에서 언젠가 名前さえ忘れても 消えない灯火 이름조차 잊어버려도 꺼지지 않는 불빛 息をするように回る星に捕まって 숨쉬듯이 돌아가는 별에 매달려서 この体の操縦だけで精一杯 이 몸을 조종하는 것만으로도 벅차 絶望の最果て 希望の底 절망의 끝자락 희망의 밑바닥 透明な思いの 盾と剣 투명한 감정의 창과 방패 これは誰のストーリー どうやって始まった世界 이건 누구의 이야기이며 어떻게 시작된 세상일까 ここまで生き延びた 命で答えて 여기까지 끈질기게 살아온 목숨으로 대답해 줘 その心で選んで その声で叫んで 그 마음으로 선택해 그 목소리로 소리쳐 一番好きなものを その手で離さないで 가장 사랑하는 것을 그 손에서 놓지 마 やっと やっと 見つけたよ 드디어 드디어 찾았어 ちゃ..
梶原岳人-A Walk 가사 번역|블랙 클로버 ed 派手に転んで傷付いて 크게 넘어지고 상처입어서 気付けば誰ももうどこにもいない 정신을 차려 보니 이제 아무도 어디에도 없어 歪(ひず)んだ世界に魔法の言葉で 마법의 말로 일그러진 세상에 光が射すなら飛びつくんだろう 빛이 내리쬔다면 달려들겠지 今、目の前に残るのは希望か? 지금, 눈앞에 남아 있는 것은 희망인가? 掴みかけた僅かな幸福か? 손에 쥘 뻔했던 희미한 행복인가? まだ消せない誓い叫んでる 아직 지울 수 없는 맹세를 외치고 있어 忘れないように叫んでる 잊지 않도록 소리치고 있어 泣きたいほど遠くたって 울고 싶을 만큼 멀더라도 全然届かなくても 전혀 닿지 않더라도 信じる君は足掻いて前を向いている 너는 발버둥 치며 앞을 향하고 있을 거라 믿어 だから、枯れないように抗って 그러니 꺾이지 않도록 저항하며 描いた夢また歩き出せるきっと 그..
UNISON SQUARE GARDEN-Invisible Sensation 가사 번역|볼룸에 오신 것을 환영합니다 2쿨 op 高らかに 空気空気 両手に掴んで 드높이 공기를 양손에 쥐고 咲き誇れ美しい人よ 활짝 피어나라 아름다운 사람아 そのままペースアップして、Invisible Sensation 그대로 속도를 높여서 Invisible Sensation 大胆なモーションに終始して face to face 시종일관 대담한 모션으로 face to face 起立、礼、そして起立 さえろくにできなくて 차렷, 열중 쉬어, 또다시 차렷조차도 잘 안 돼서 意気覇気生気消沈なムードです 기세등등했다가도 의기소침해지는 분위기야 だけど誠心粛々誠意の反復で 하지만 진짜 마음은 숙연했다가도 당당해지기를 반복해서 やっと目覚ましい! 드디어 눈부시게 보여! 永遠が近づいた気がした 영원이 가까워진 것 같아 数分で変わる世界なら 겨우 몇분으로 바뀌는 세상이라면 誰にだってチャンスはあ..
ウルトラタワー-희망의 노래(希望の唄)가사 번역|식극의 소마 op 生まれ変わる 今ここで 다시 태어나 지금 여기서 仰いでいた 空越えていく 올려다 보기만 했던 하늘을 넘어 보자 握り締めた掌のその中に希望があったんだ 세게 거머쥔 손바닥 안에 희망이 있었어 目の前に広がる景色全部が 눈앞에 펼쳐지는 풍경이 전부 実はちっぽけだったと気付いた 사실은 아주 조그마한 것이란 걸 깨달았어 例えば君と出会えば簡単に 너를 만나면 간단히 世界はひっくり返る 세상은 뒤집어지는데 知らないことだらけで 笑えてくるな 모르는 것투성이라 웃기지만 まだまだ先に行ける証だ 앞으로 나아갈 수 있다는 증거이기도 해 追いかけてた 遥か遠く 한참 멀리서 뒤쫓고 있었던 ゆずれない思いも連れて 양보할 수 없는 감정도 함께 챙겨서 誰も知らない頂を目指していく 全て懸けて 아무도 모르는 정점을 목표로 삼아 모든 걸 걸어서 ありふれたものに隠..
DISH//-버스데이(バースデー)가사 번역|금색의 코르다 스타라이트 오케스트라 주제가 勇気を出して踏み出した小さな一歩が용기를 내서 내딛은 작은 한 발이大いなる旅立ちの始まり크나큰 여행의 시작이 될 거야ハローハロー 声をあげて헬로 헬로 목소리를 높여서ねぇ調子はどうだい 生きた心地はあるかい기분은 좀 어때? 살아 있다는 실감이 나?不器用な自分のことを見くびってはいないかい서투른 자신을 깔보고 있지는 않니?退屈なループから 抜け出したくなったら따분한 삶의 굴레에서 벗어나고 싶어진다면きっかけはほら君の胸の中그 계기는 네 가슴 속에 있어怖がることないぜ 聴こえてくるよハーモニー두려워할 것 없어 어디선가 들려 오는 하모니派手に生きてこうぜ ハートを揺らすシンフォニー화려하게 살아 보자 심장을 뒤흔드는 심포니君のいる未来があるんだよ네가 있는 미래가 보여鳴らせ ハローハロー 存在証明 今 呼吸をして울려라 헬로 헬로 존재를 증명해 지금..