본문 바로가기

전체 글

(474)
キノシタ-두 마이 베스트!(どぅーまいべすと!)가사 번역 (いくよっ?じゃっじゃーん!) (간다? 짜잔~!) はちゃめちゃカラフルデイズ 얼렁뚱땅 컬러풀 데이즈의 攻略法を探している 공략법을 찾고 있어 リセットボタンなんてあるわけないし 리셋 버튼이 있는 것도 아니고 縛りプレイもいい所じゃない?! (ふぇ〜…) 속박 플레이가 따로 없잖아?! (후엥~…) そんなのわかりきってる 그런 건 이미 알고 있어 それなら思い出して 夢を奏でるあの星のことを 그렇다면 떠올려 봐 꿈을 연주하는 그 별을 最初はダメダメでもいいからさ 처음엔 생각대로 안 돼도 괜찮아 ほらリズムに合わせて1.2.Try&Try! (シャキーン!) 자 리듬에 맞춰서 1.2.Try&Try! (샤킹!) 予測不可能なんだ 本当のところは 사실은 예측이 불가능해 次のページのことだよ? (I don't know) 다음 페이지를 말하는 건데? ..
内田真礼-모라토리엄 댄스 플로어(モラトリアムダンスフロア)가사 번역 ドンスタッ!ドンスタッダッミュージック! 돈 스탑! 돈 스탑 더 뮤직! お祭り騒ぎはお嫌い? 축제의 소란은 싫어하니? ドンスタッ!ドンスタッダッミュージック! 돈 스탑! 돈 스탑 더 뮤직! さあ始めましょう 調子合わせて いっせいの ワオ! 자 시작해 봐요 박자 맞춰서 하나 둘 셋 와우! ドンスタッ!ドンスタッダッミュージック! 돈 스탑! 돈 스탑 더 뮤직! やぐらの太鼓も止まんない 망루의 북 소리도 멈추지 않아 ドンスタッ!ドンスタッダッミュージック! 돈 스탑! 돈 스탑 더 뮤직! 囲んで浮かれましょう 둘러싸고 소란 피워 봅시다 あたしはシンデレラ あなたは王子様 나는 신데렐라 당신은 왕자님 順繰り近づいて 運命の順番はぐるぐる回る 차례로 다가가면 운명의 순서는 빙글빙글 돌지 そして出番よ 그러다 보니 나갈 순서가 됐네 ほら モラトリア..
おいしくるメロンパン-트로이메라이(トロイメライ)가사 번역 水に指を滑らせて手紙を書く 수면에 손가락을 미끄러트린 채 쓴 편지가 軸に歪む空に散っていった 중심이 일그러진 하늘로 흩어졌어 神様がくれた僕の時間を 하느님이 주신 나의 시간을 君にあげる 狡を許してね 너에게 줄게 이런 반칙을 용서해 줘 どうか 遠い遠い場所でいいから 부디 머나먼 곳이라도 좋으니까 その未来を見ていたい 그 미래를 보고 있고만 싶어 溶けたアイスでベタベタになった 녹은 아이스크림에 끈적끈적해진 ブラウスが煌めいていた 블라우스가 반짝이고 있었어 洗剤の匂いに踊るメロディ 세제 냄새에 춤추는 멜로디 レコードの溝を埋めるリップクリーム 레코드판의 틈새를 메우는 립 크림 君がくれた 僕にくれた名前を 네가 줬던 나에게 줬던 이름을 忘れないで 思い出してほしい 잊지 않고 떠올려 주길 바라 いつか 赤い風が吹いて 언젠가 빨간 바람이..
UNISON SQUARE GARDEN-리니어 블루를 들으면서(リニアブルーを聴きながら)가사 번역|TIGER&BUNNY -The Beginning- リプレイ、まだ平気かい? 止まれはしないんだよ 리플레이, 아직 괜찮니? 멈출 수는 없어 無我夢中に理由は毛頭無い 푹 빠지는 데에 이유 따윈 요만큼도 없어 今日じゃ足りないなら また持ち越さなくちゃね 오늘로는 부족하다면 또 다음날까지 미루면 돼 ねえ アンバランス? 容易にわかられなくたって 그렇지 언밸런스? 쉽게 이해받을 수 없다 해도 ずっと気づかないまま 줄곧 알아채지 못한 채로 重ねたため息は消して 되풀이해 온 한숨은 지워 버리고 つまりイミテーションに焦って 즉 모방하는 것에 조급해서 誰かの正義とぶつかっても 누군가의 정의와 부딪힌대도 大丈夫だよ 僕は僕であれ 괜찮아 나는 나대로 살래 一人きりでもリニアブルーを聴きながら 혼자서라도 리니어 블루를 들으면서 その果てであなたが待っている事を 그 끝에서 네가 기다리고 있다는 사실을 信..
CooRie-BON-BON 가사 번역|타나카 군은 항상 나른해 ed 幕開けに騒ぐ 胸のリズム 막이 열리면 요동치는 가슴의 리듬 欲張りな気持ち 連れ出して 욕심 가득한 마음을 데리고 나와서 始まりの、始まり。 시작의, 시작. BON-BON いつもの いたずら猫みたい 언제나의 장난꾸러기 고양이 같아 自然体で ワガママしたい 아무렇지 않은 척 고집부리고 싶어 気ままミュージック 제멋대로 뮤직 こっそりノリノリで 몰래 경쾌하게 空想なら得意かも 공상이라면 주특기일지도 몰라 いわゆる幸せ 흔히 말하는 행복 それってなぁに? 그게 과연 뭘까? 好きなこと とことん やってみて 좋아하는 걸 잔뜩 해 보면 わかるのかなぁ 알 수 있을까 BON-BON ドラマチック “そこそこ”が希望 드라마틱 “그저 그런” 게 희망이야 ポジティブチケット 持ってたいね 포지티브 티켓 하나쯤은 갖고 있고 싶어 精一杯なら 正解なのかな ..
声にならないよ-처음은 전부 너였으면 해(はじめては全部君がいい)가사 번역|30살까지 동정이면 마법사가 될 수 있대 op 拝啓、ありきたりな日常。 친애하는, 뻔한 일상에게. ドラマのワンシーンに変わったあの日から 드라마 속 한 장면으로 변한 그날부터 揺れる心のときめきに 흔들리는 가슴의 두근거림에 気の利いた言葉が出てこないな 딱 맞는 말이 나오질 않아 考えたってわからない 생각해 봐도 모르겠어 怖がったって進まない 무서워해도 앞으로 나아갈 순 없어 だけどはじめては全部君がいい 하지만 내 처음은 전부 너였으면 해 逆らえない想いがここにあって 저항할 수 없는 마음이 여기에 있어서 絵空のような恋があって 공상과도 같은 사랑이 있어서 真っ直ぐで不器用な僕らのストーリー 올곧고도 서투른 우리들의 이야기 触れたい 聴きたい もっと知りたい 닿고 싶고 듣고 싶고 더 알고 싶은 この想いはもう止まらないから 이 마음은 이제 멈추지 않을 테니까 拝啓、曖昧な日常。 친애..
ギャラクシー・スタンダード-Be My Steady 가사 번역|프린스 오브 스트라이드 얼터너티브 ed だから何度でも言おう 그러니까 몇 번이든 말해 줄게 キミのことを誰よりわかっているのは 너를 누구보다 잘 이해하고 있는 건 銀河中どこ探しても 은하수 어디를 찾아봐도 僕だけさ 나뿐이야 俺だけさ 나 말곤 없어 ちょっと困るぜ ぬけがけてくStyle 좀 곤란한데 앞지르는 Style Too late 読めないか 읽기 힘든가 Caution 不文律 불문율 She's mine 僕が最初に見つけたんだ 내가 제일 먼저 발견했다고 Hey you, Don't be silly! こっち 나를 ふり向いて At some future time 돌아봐 줘 At some future time 闇を裂き 어둠을 가르고 SparkしてくLove War Spark하는 Love War キミは試すみたいにSmiling 너는 마치 시험하듯이 Smiling 知ってか..
天月-달을 줘(月をくれ)가사 번역 たとえば、月に手が届くなら 예를 들어, 달에 손이 닿는다면 寄る辺ない夜を君となら 고독한 밤도 너와 함께라면 空を仰いで いま 指でなぞったアストラ 하늘을 올려다 보며 지금 손가락으로 덧그린 아스트라 不朽の日々を爪弾くように 변치 않는 날들을 연주하듯이 いつかは終わりゆく 언젠가는 끝이 찾아올 夢を見ていた 꿈을 꾸고 있었어 それなら君の手で 그렇다면 차라리 네 손으로 壊してほしかった 부숴 주길 바랐어 僕らは幼くてかがよって 우리는 어리고 반짝여서 何処へだって行けた 어디든 갈 수 있었지 時を止めて 시간을 멈춰서 二人がもう少しだけ 두 사람이 조금만 더 笑いあえますように 함께 웃을 수 있도록 君を見失って眩しくて 너를 놓치고 눈부셔서 身を焦がす温度で 전신을 태우는 온도에 爛れても 문드러져도 まだあの空の彼方 아직 그 하늘의 저..