본문 바로가기

J ROCK

(180)
mol-74-strawberry march 가사 번역 遥か彼方 멀리 저 너머 どこまででも 아주 먼 곳까지도 満たすような春風のかおりよ 가득 채우는 듯한 봄바람 냄새야 君と僕を 너와 나를 いつまででも 언제까지라도 包むような木漏れ日のとばりよ 감싸 주는 듯한 햇빛의 장막아 嗚呼 아아 君が咲うだけでどんな景色もハイトーンになる 네가 웃어 준다면 어떤 풍경도 밝아질 거야 こんな瞬間が永遠に続け、と 이런 순간이 영원히 계속되기를 바라며 僕ら手を握る 우리들은 손을 맞잡아 裏返しの暮らしの中で満ちた心を萎ませる出来事 뒤집힌 삶 속에서 가득 찬 마음을 시들게 하는 사건 切って 자르고 貼って 붙이고 膨らませて 부풀렸다가도 また破れて 다시 찢어져서 侘しくもなるけど 울적해지기도 하지만 嗚呼 아아 君のはしゃぐ姿でどんなノイズもとろけてしまう 네가 즐거워한다면 어떤 소음도 녹아내릴 거야 こんな瞬..
Mrs. GREEN APPLE-가호진(我逢人)가사 번역 我逢人(가호진):모든 것은 만남에서부터 시작된다「嫌いになった人は全部“싫어하게 된 사람들은 모두少しの仕草でもダメになっちゃう별것 아닌 행동들도 다 거슬려 보여서気づけば嫌い探しです정신 차리고 보면 싫어하는 것 찾기를 하는 것 같아요そんな私の憂いを綺麗に洗ってください」그런 저의 죄를 깨끗이 씻어 주세요”貴方はその傷を당신은 그 상처를癒してくれる人といつか出会って치유해 줄 사람과 언젠가 만나서貴方の優しさで당신의 상냥함으로救われるような世界で在ってほしいな구원할 수 있는 세상이었으면 좋겠어 例えば「出逢い」なんて無く만약 ‘만남’ 같은 게 없다고 한다면例えば「貴方」なんて居なく、만약 ‘당신’이 없다고 한다면 말이야,そしたら そう間違いなく그렇다면 그래 틀림없이独りは寂しく悲しいから息を止めるんだろう。혼자는 외롭고 슬프니까 숨을 멈추겠..
おいしくるメロンパン-이로미즈(色水)가사 번역 色水(이로미즈):꽃이나 과즙, 색소, 물감 등으로 색을 낸 물. 주로 어린이들의 물놀이나 실험 등에 쓰인다色水になってく甘い甘いそれは 파란 얼음이 녹아 만들어진 달디단 그것은 君と僕の手の温度で思い出を彩ってく 너와 나의 손의 온도로 추억을 색칠하지 寂しくはないけど ちょっと切なくて 외롭지는 않지만 조금 애틋해져서 流し込んだ空の味 흘려보낸 하늘의 맛 くるくると回る風車を君は弄んで 너는 빙글빙글 돌아가는 바람개비를 가지고 놀다가 下駄のかかと鳴らしながら 게타의 굽 소리를 울리면서 「またね」って笑ったんだ “또 보자” 하고 웃었어 夏の終わりは通り雨の香り 여름의 끝은 소나기 냄새 「喉が渇いたよ」 “목이 마른 것 같은데” 色水になってく甘い甘いそれは 파란 얼음이 녹아 만들어진 달디단 그것은 君と僕の手の温度で思い出を彩ってく 너..
mol-74-% 가사 번역 パッとしないこの世界を変えよう 특별할 것 없는 이 세상을 바꾸자 紙とペンでは描けないような 종이와 펜으로는 그릴 수 없는 素晴らしい世界が待っているはず 근사한 세상이 기다리고 있을 거야 何もしないで得るものはないと 아무것도 안 하고 얻을 수 있는 건 없다는 걸 頭の中では分かってるけど 머리로는 잘 알고 있지만 つまらないものが邪魔をする 쓸데없는 것들이 방해를 해 二つとない 둘도 없는 一つしかない 하나밖에 없는 僕らが描き始めたもの 우리들이 그리기 시작했던 것 二つとない 둘도 없는 一つしかない 하나밖에 없는 君にしか見えない、聞こえないもの 너에게만 보이는, 들리는 것 パッとしないこの世界を変えよう 특별할 것 없는 이 세상을 바꾸자 紙とペンでは物足りぬような 종이와 펜으로는 어딘가 부족한 素晴らしい世界があるはず 근사한 세상이..
MinxZone-여기서부터(ここから)가사 번역 放送席!放送席!今日のヒーローインタビューは19歳のニューフェイス 방송석! 방송석! 오늘의 히어로 인터뷰는 19세의 뉴페이스 「そうですね、あのときふんばれたから今日の僕があると思います。」 “글쎄요, 그때 열심히 했기에 오늘의 제가 존재한다고 생각합니다.” (すごいよね・やるよね・すごいよね・やるよね) (대단하지・잘했지・대단하지・잘했지) それに比べ今の私なんて1Kにお布団も敷きっぱなしにしちゃって 그에 비하면 지금의 나는 단칸방에 이불도 안 개고 昨日職場で言えなかった憎まれ口今頃こぼしている 어제 직장에서 말하지 못했던 불평불만을 지금쯤 흘리고 있어 (うざいよね・やだよね・うざいよね・やだよね) (짜증나지・귀찮지・짜증나지・귀찮지) 鏡の中からくたびれた私が言う 거울 속에서 축 늘어진 내가 말해 後ろ向きに歩いてみても 前向きに歩いてみても..
Halo at 四畳半-멜 유스(メル・ユース)가사 번역 風と踊る様に長い髪を揺らして 바람과 춤추듯이 긴 머리를 나부끼며 少女は語る たったひとつの冒険譚を 소녀는 세상에 하나뿐인 모험담을 늘어놓지 水飛沫を上げて駆け抜ける様だ 물보라를 일으키며 달려나가는 것처럼 火花を散らせ 瞬く間に時は過ぎる 불꽃을 흩뿌려라 시간은 순식간에 지나가잖아 何者にもなれない自分が嫌いで 무엇도 될 수 없는 나 자신이 싫어서 それでも消えない憧れを抱えていた 그럼에도 사라지지 않는 동경을 품고 있었어 扉を開いていく 眩しさに目が眩んだ 문을 열어 보니 반짝임에 눈앞이 하얘졌어 そこで何が待とうとも 止まれないだろう 거기서 무엇이 기다리고 있든 멈출 수는 없겠지 迸る閃光 あの匂いを憶えている 샘솟는 섬광의 그 냄새를 아직 기억하고 있어 思うよりずっと大切なもののような 생각보다 더 소중한 존재인 듯한 忘れていたは..
ラックライフ-내일이 되면(明日になれば)가사 번역 想像と現実を行き来して 상상과 현실을 왔다 갔다 하며 本日もどうにか息をして 오늘도 어떻게든 숨을 쉬고 寝る前に不安と僅かな希望を 잠들기 전에 불안과 자그마한 희망을 枕元に置く 머리맡에 두지 絶望じゃなく空虚かな 절망이 아니라 공허함일까 今現在しっくりとくるのは 지금 현재 가장 와닿는 것은 あんましこんなんは 이런 얘기는 그다지 言いたくないけれど 하고 싶지 않지만 ぽろり口を衝く 입에서 툭 튀어나와 明日んなれば 내일이 되면 なんかが変わる 무언가가 바뀔 듯한 そんな気がしては 그런 생각은 ちっともないんだけれど 조금도 들지 않지만 僕らは不安で 우리들은 불안해서 涙も流すけど 눈물도 흘리곤 하지만 僕らは期待してる 우리들은 기대하고 있어 それぐらいは許して 그 정도는 용서해 줘 ほんの少しだけ 아주 조금이지만 明日んなれば 내일이 ..
Mrs. APPLE APPLE-파랑과 여름(青と夏)가사 번역 涼しい風吹く 시원한 바람이 불어 와 青空の匂い 푸른 하늘의 냄새 今日はダラッと過ごしてみようか 오늘은 느긋한 하루를 보내 볼까 風鈴がチリン 풍경이 딸랑 ひまわりの黄色 해바라기의 노란색 私には関係ないと 나와는 상관없다고 思って居たんだ 생각하고 있었어 夏が始まった 여름이 시작되는 合図がした 신호가 들렸어 "傷つき疲れる" けどもいいんだ 상처받기도 지쳤지만 괜찮아 次の恋の行方はどこだ 다음 사랑의 행방은 어디일까 映画じゃない 영화가 아니야 主役は誰だ 주인공은 누구일까 映画じゃない 영화가 아니야 僕らの番だ 우리들 차례야 優しい風吹く 부드러운 바람이 불어 와 夕焼けの「またね」 노을녘 속에서 “또 보자” わかっているけどいつか終わる 알고는 있지만 언젠가 끝이 나겠지 風鈴がチリン 풍경이 딸랑 スイカの種飛ばし 날아가는 수박 ..
sumika-소다(ソーダ)가사 번역 けむくじゃらが風鈴の音を聞いて털복숭이가 풍경 소리를 들으며気持ち良さそうに眠っている기분 좋게 자고 있어その横で僕もまた寝そべって그 옆에 나도 다시 드러누워서渇いた喉 鳴らしてる메마른 목을 삼키고 있어 2人と1匹のストーリーには두 사람과 한 마리의 이야기에는岩井俊二作品ぐらいの彩りは無く이와이 슌지의 작품 같은 다채로움은 없고開始1年で見るも無惨に気が抜けちゃって시작한 지 1년 만에 보기 싫을 정도로 기운이 다 빠져 버려서 夏の魔法みたいに弾けて消えた마치 여름의 마법처럼 톡톡 터져서 사라진君の残骸は寝そべっている너의 잔해는 저기 잠들어 있는そこのけむくじゃら털복숭이뿐이야 ソーダ소다泣いちゃいそうだ눈물이 터질 것 같아君を思い出せば しずくが飛び散りそうだ너를 떠올리면 물방울이 흩어질 것 같아ソーダ소다あの日の思いが그날의 기억이シュワシュ..
04 Limited Sazabys-Squall 가사 번역 忘れたいことも 忘れられず 잊고 싶은 것도 잊지 못하고 抜け出せなくなり 膝を抱える 빠져나갈 수조차 없어서 무릎을 끌어안아 応えたい期待 応えられず 기대에 부응하고 싶어도 할 수 없어서 命かけた夢に 蓋をする 목숨을 건 꿈에 뚜껑을 덮어 別にそんな本気では内心 딱히 그 정도로 진심도 아니었다며 強がって 偽った自分 센 척하고 속여 왔던 나 生まれ変われ 다시 태어나라 空は 五月雨どうして 하늘은 왜 비가 내릴까 不安を流して 불안을 씻어 내 줘 弱気が勇気と 나약한 마음이 용기와 함께 後ずさりしてる 뒷걸음질 치고 있어 五月雨どうして 왜 비가 내릴까 太陽笑えよ 태양아 웃어라 くしゃくしゃになった 이제는 다 구겨진 地図を再び広げる 지도를 다시 한번 펼쳐 보네 生まれや育ちを理由にして 태생이나 자란 환경을 핑계로 生まれ変わらず こ..