J ROCK (180) 썸네일형 리스트형 UNISON SQUARE GARDEN-사랑하는 행성(恋する惑星)가사 번역 星が回る理由を考えて今日も星が回る별이 돌고 도는 이유를 생각하며 오늘도 별은 돌지女々しい歴史だとして何が悪いのか미련한 역사라 해도 나쁠 건 없잖아星をつなぐ理由を考えてどうも天文学的별을 잇는 이유를 생각해 봤지만 너무 천문학적이야しかしゆえにロマンティック なかなかいいじゃない하지만 그래서 더 로맨틱하니까 꽤 괜찮은 것 같아そこまでして僕はつまり何をしたいのかなんて그렇게까지 해서 난 대체 뭘 하고 싶은 건지全人類にバレてるとしてもいいや전인류가 다 알고 있다 해도 상관없어口癖ならラララ말버릇이라면 랄랄라恋する惑星 君はユニバース사랑을 하는 행성 너는 우주空前のスケールでdancing난생 처음 보는 스케일로 dancingおぼつかぬ遊泳待ったなし어설픈 유영에 무르기는 없다니くそ いいとこ見せなくちゃ젠장! 좋은 모습만 보여 줘야 하는데高.. UNISON SQUARE GARDEN-City peel 가사 번역 Free 日々の風は秒針と共に溶けゆき Free 매일의 바람은 초침과 함께 녹아 가고 人々は色彩を名付ける 사람들은 색채에 이름을 붙이지 Free 忙しのない雑踏に少し疲れて Free 정신없는 인파에 약간 피곤해져서 路地テラスの良さげな椅子 伸びをした 골목 테라스에 있는 괜찮은 의자에 앉아 기지개를 켰어 自転車配達員は急ぐ 자전거 배달원은 서두르고 ブレーキの音に猫が跳ぶ 브레이크 소리에 고양이가 튀어올라 転がって汚れた毛並みの 굴러서 더러워진 털의 不可思議な模様にclose upする 신기한 모양이 close up 되지 嘘みたいな本当の話 거짓말 같은 진짜 이야기 あれは異世界のエントランス 그건 이세계로 향하는 입구야 そこまでにして視線を戻し 거기까지 하고 시선을 되돌린 후 木漏れ日と共にぼんやりしてる 햇살과 함께 멍하니 서 있어.. おいしくるメロンパン-epilogue 가사 번역 空と涙 溶け合って 하늘과 눈물이 녹아 뒤섞여서 流れ出したスプーンストロー 흐르기 시작한 스푼 스트로우 どうか巧くまやかして 어떻게든 잘 속여서 君の笑う白昼夢まで 네가 웃는 대낮의 꿈까지 まだ汚し足りないのさ 아직 채 다 더럽히지 못했어 見て水色の血が綺麗 봐 물빛 피가 참 예뻐 どんな嘘も嬉しいんだ 어떤 거짓말도 다 기뻐 馬鹿だ 바보 같아 透けた指に触れたくて 그 투명한 손가락을 만지고 싶어서 夏だ 여름이네 まだ汚れ足りないのさ 아직 채 다 더럽히지 못했어 ほら溺れるほどの愛で 봐 빠져죽을 정도의 사랑으로 遠くでこだまするチャイムの音 멀리서 메아리치는 종 소리 掌すり抜けて落ちた水風船 손바닥 사이를 미끄러져 떨어진 물풍선 ごめんね 미안해 気づいてしまったんだ 다 알아 버렸어 これでもう終わり。 이걸로 이제 끝이구나. まだ暑い.. UNISON SQUARE GARDEN-mix juice가 말하는 대로(mix juiceのいうとおり)가사 번역 end of question? 片付けたはずなのに end of question? 다 정리했다 생각했는데 再び 心はまだ半人前 아직도 어설픈 마음 like an illusion 不思議の国の常識 like an illusion 이상한 나라의 상식 ハンプティダンプティ? 험프티 덤프티? 意味問答がお気に入り 의미에 대한 문답이 맘에 들어 不安を生きる道理もないし 불안 속에서 살아갈 이유도 없고 ままごとなんて造作もないし 소꿉놀이 같은 건 아주 쉬워 洗いざらい希望だけ配し 희망만을 모조리 나눠 주고 規模を問わずに萌芽期待して 크기 상관없이 싹이 트길 기대해 一聴ではわからないならそれこそが 한 번 듣고 모르겠다면 그거야말로 贅沢な暇つぶしって思いはしないかしら 사치스러운 심심풀이라 생각하진 않을지 昨日の理想が今日砕けちゃっても 어제의 .. サイダーガール-팔레트(パレット)가사 번역 愛だ恋だもういいや 사랑이니 연애니 이젠 아무래도 좋아 遠ざけていく 멀어져만 가는 ハートは煤けて見えないな 하트는 까맣게 타서 보이질 않네 きっと待っているんだ僕の為の 분명 기다리고 있다고 나를 위한 ありきたりなラヴソングも一興 흔한 러브 송도 하나의 재미잖아 きらめく色はどこにある 반짝이는 색은 어디에 있을까 誰にも気づかれない部分 아무도 눈치채지 못한 부분 白黒の僕をあなたに知って欲しくて 흑백인 나를 네가 알아봐 줬으면 해서 少し棘のある言葉も 조금 가시 돋힌 말도 いつもの癖や仕草にも 평소의 버릇이나 몸짓에도 一喜一憂してまたわからなくなった 일희일비해서 또 알다가도 모르겠어 またねと手を振ってひとりきり同士 또 보자 하고 손을 흔든 외톨이들 上手く言えずもどかしいな 표현도 잘 못하고 애가 타네 あなたの目に映る この姿が 네.. サイダーガール-클로버(クローバー)가사 번역 願いが叶うならこの息苦しい 만약 소원이 이루어진다면 이 힘들기만 한 見せかけの自由なんてぶち壊してくれ 보여 주기식 자유 따위는 깨부숴 줘 頑張っていることを 当たり前だなんて 열심히 하는 것을 당연하다고 말하다니 心を擦り減らした 平気なふりをして 마음이 다 헐어도 괜찮은 척을 하고 傷つきたくないだけなのに 認められたいだけなのに 상처받고 싶지 않은 것뿐인데 인정받고 싶은 것뿐인데 どうあるべきだとかうるさいな わかりきった言葉なんていらない 삶의 방식을 논하지 말아 줘 속보이는 말은 필요 없어 誰かが願ってもこの世界はきっと 누군가가 바라도 이 세상은 분명 優しくはならないとわかっているけど 상냥해지지 않는다는 걸 알고 있지만 自分自身くらいは愛してやれよ 너 스스로 정도는 사랑해 줘 君だけは敵にならないで 너만은 적이 되지 마 歳を重.. サイダーガール-크라이 베이비(クライベイビー)가사 번역 ねえ クライベイビー 자 크라이 베이비 こんなもんだろと笑い飛ばして “다 그런 거지” 하고 웃어넘겨 봐 ねえ クライベイビー 자 크라이 베이비 くすぶってしまう前に 心を震わせて 응어리지기 전에 마음을 뒤흔들어 봐 退屈な毎日は 何回と終わってゆく 따분한 매일은 몇 번이고 끝나길 반복해 過ぎ去った青春は 戻ってくることもない 이미 지나간 청춘은 다시 돌아오지 않아 うつむいてしまいそうだ 腐ってしまいそうだ 주눅들 것 같아 곪을 것 같아 繰り返しては 僕ら大人になってゆく 그러길 되풀이하면서 우리는 어른이 되어 가지 夢が覚めたら 少し胸を張って 꿈에서 깨면 살짝 가슴을 펴고 生きてみよう 살아 보자 さあフルボリュームで 飛ばしてゆけ 자 볼륨을 높여서 달려 나가 보자 その羽でゆけるさ ティンカーベル 그 날개가 있다면 할 수 있어 팅커벨 .. サイダーガール-군청(群青)가사 번역 曖昧な感情の唄聞かせてよ 애매한 감정의 노래를 들려 줘 後悔の勘定も碌にしないで 후회의 감정도 똑바로 하지 않고 大体の才能を横目で見て 대부분의 재능들을 옆눈으로 흘겨보고 尽力の滞納を繰り返して 전력을 다하기를 반복하고 僕らが落としたあの日の未来を 우리가 떨어트린 그날의 미래를 今でも落としたままで 아직까지도 줍지 않은 채로 いつか夢に見ていた青春が僕らの中に有ったんだ 언젠가 꿈꿨던 청춘이 우리 안에 있었어 諦めてきた代償が胸を突いても 포기하고 있던 대가가 가슴을 찔러도 曖昧だった感情が溢れそうで困ったんだ 애매했던 감정이 흘러넘칠 것 같아 불안해 嗚呼 何処かで群青が揺れてる 揺れてる 아아 어딘가에서 군청이 일렁이네 倦怠感吐き出した昼下がりは 권태감을 토해 낸 늦은 오후에는 妄想の類で誤魔化してる 망상 따위를 하며 얼버무리고 있.. おいしくるメロンパン-garuda 가사 번역 いつまでも淋しそうな 언제까지고 쓸쓸해 보이는 あの空を慰める言葉などない 저 하늘을 위로해 줄 말 따윈 없어 おいしくるメロンパン「nazca」 中鉄の靴で均す 無垢の沙上絵画 철로 된 신발로 고르게 편 무구한 모래 그림 青く燃える空に伸びる螺旋階段 파랗게 불타는 하늘로 뻗은 나선형 계단 風に揺れる木漏れ日の中には 바람에 일렁이는 햇살 속에는 もう誰もいない 이제 아무도 없어 翼のない僕と 날개가 없는 나와 沈みゆく小さな国 가라앉는 조그마한 나라 振り返ることなく 뒤도 돌아보지 않고 遠く消えゆく姿を 멀리 사라져 가는 모습을 いつまでも いつまでも 언제까지나 언제까지나 いつまでも いつまでも 언제까지나 언제까지나 僕は見つめている 나는 바라보고 있어 宛てもなく 宛てもなく 정처도 없이 무작정 明日の意味を探している 내일의 의미를 찾고.. おいしくるメロンパン-물가의 행진(波打ち際のマーチ)가사 번역 波打ち際のマーチ 물가의 행진 歩いていこう濡れた靴鳴らして 걸어가자 젖은 구두 소리를 울리며 足跡は残すつもりなど無いのさ 발자국을 남길 생각은 없어 思い出なら 波よ攫え 추억이라면 파도가 쓸어 가 주길 傷に染みる潮風の歌 상처에 스미는 바닷바람의 노래 ひとりロずさめば 홀로 흥얼거리면 心の風車は回る 마음의 풍차는 돌아가네 今日もくるくると回る 오늘도 빙글빙글 돌아가네 トリコロールに染まる彼方 트리콜로르로 물드는 저편 街は寝息の中 깊이 잠든 거리 甘い夢の続きを見よう 달콤한 꿈의 뒷이야기를 보자 虹のアーチ 무지개의 아치 歩いていこう 折れた傘は捨てて 걸어가자 부러진 우산은 버리고 アルバムに残す写真などないのさ 앨범에 남길 사진 같은 건 없어 思い出なら錆びてしまえ 추억 따위 다 녹슬어 버리길 時にはくもり空 이따금씩 구름이 끼는.. 이전 1 ··· 8 9 10 11 12 13 14 ··· 18 다음