J ROCK (180) 썸네일형 리스트형 おいしくるメロンパン-밤나팔꽃(夜顔)가사 번역 25時のビル風 새벽 한 시의 빌딩 바람 乾いてく髪の匂い 말라 가는 머리카락 냄새 刃こぼれしたセリフと 둔해진 말과 君の手のぬるい感覚が 네 손의 미지근한 감각이 ずっと ずっと 残る 영원히 남아 있어 まだ 아직 忘れないで 忘れないで 잊지 말아 줘 잊지 말아 줘 って何度でも 그렇게 몇 번이고 書き足した線で もう 선을 덧그려서 이젠 原型が分からないの 원형을 모르겠어 君のように 君のように 너처럼 너처럼 笑えなかったことは 웃지 못했던 사실만은 今も覚えてる 아직도 기억하고 있어 あの日から僕だけが 그날 후로 나만이 大人になってしまった 어른이 되고 말았어 君に聞かれた花の 네가 물어봤던 꽃의 名前だってあの頃は知らなかった 이름조차도 그때는 몰랐었지 ずっと ずっと 残る 영원히 남아 있어 霞んでいく 燻んでいく 夜 희미해져 가는 .. Aimer-짝사랑(カタオモイ)가사 번역 例えば君の顔に昔よりシワが増えても만약 네 얼굴에 예전보다 주름이 많아진다 해도それでもいいんだ난 상관없어僕がギターを思うように弾けなくなっても내가 기타를 마음껏 못 치게 돼도心の歌は君で溢れているよ마음의 노래는 너로 가득해高い声も出せずに높은 목소리도 못 내고思い通り歌えない생각처럼 노래를 못 부르게 되더라도それでもうなずきながら一緒に歌ってくれるかな그래도 고개를 끄덕이면서 같이 노래해 주겠니割れんばかりの拍手も 響き渡る歓声もいらない쏟아지는 박수도 울려 퍼지는 함성도 필요 없어君だけ 分かってよ 分かってよ너만이 알아 주면 돼 알아 줘Darlin' 夢が叶ったのDarlin' 꿈이 이루어졌어お似合いの言葉が見つからないよ어울리는 말이 생각나질 않아Darlin' 夢が叶ったのDarlin' 꿈이 이루어졌어「愛してる」“사랑해”たった一度の .. 大事MANブラザーズバンド-그게 중요해(それが大事)가사 번역 負けない事・投げ出さない事 지지 않기 포기하지 않기 逃げ出さない事・信じ抜く事 도망치지 않기 끝까지 믿기 駄目になりそうな時 それが一番大事 주저앉을 것 같을 때 그게 가장 중요해 負けない事・投げ出さない事 지지 않기 포기하지 않기 逃げ出さない事・信じ抜く事 도망치지 않기 끝까지 믿기 涙見せてもいいよ それを忘れなければ 그것을 잊지 않는다면 눈물 흘려도 괜찮아 Ohーー 高価な墓石を建てるより 비싼 묘비를 세우는 것보다 安くても生きてる方がすばらしい 값싸 보이더라도 살아 있는 게 더 멋져 ここにいるだけで傷ついてる人はいるけど 이곳에 있는 것만으로 상처받는 사람도 있겠지만 さんざん我侭言った後 마구 고집을 부린 뒤에도 あなたへの想いは 変わらないけど 네 마음은 그대로겠지만 見えてるやさしさに時折負けそうになる 눈에 보이는 상냥함에 .. UNISON SQUARE GARDEN-Dizzy Trickster 가사 번역 ああ上手に準備されたユートピアに浸って 아아 완벽히 준비된 유토피아에 흠뻑 취한 채 帰り道につけば 귀갓길에 서면 悲しいは微塵すら無いのだけど 無いのだけど 전혀 슬프지는 않지만 그렇지만 말이야 依然体制異常なしだなんて 여전히 체제에는 이상이 없다니 わがままが芽生えたんだ 고집이 싹텄어 ああみんなが大好きな物語の中じゃ 아아 모두가 좋아하는 이야기 속에서는 呼吸がしづらいんだね 숨이 잘 안 쉬어지는구나 情状酌量判決など出るわけがないのだけど 정상참작 판결 같은 건 나올 리가 없는데 多分一生涯で満足な答は 아마 평생 동안 만족할 만한 답은 とても出やしないし 절대 나오지 않을 것 같아 曖昧なんて論外の優しいmusic 애매함 따위는 논외인 부드러운 music どうしようも馴染めないから 아무래도 익숙해지지 않아서 差し出された手は掴まなかっ.. UNISON SQUARE GARDEN-오케스트라를 보러 가자(オーケストラを観にいこう)가사 번역 30度を超えた日曜 30도를 넘은 일요일 浮かび始めた汗はそのままにして 맺히기 시작한 땀을 닦지도 않은 채 走る 間に合いそうかな 계속 달려 시간에 맞춰 갈 수 있을까 缶コーヒーを開けるみたいに 캔커피를 따는 것처럼 少しの行動力で片が付けば 사소한 행동력으로 마무리할 수 있다면 何も難しくないのに けど 하나도 어렵지 않을 텐데 하지만 それじゃ 張り合いがないのかな 그러면 긴장감이 없잖아 髪を切ったのも気づくし 머리를 자른 것도 금세 알아채고 好きな番組だって知ってるよ 좋아하는 프로그램도 알아 ただ大事な事がまだ一つだけわかってない 하지만 중요한 것 딱 하나를 아직도 모르겠어서 依然信号待ち 여전히 신호를 기다리는 중이야 オーケストラを観にいこうよ 오케스트라를 보러 가자 まだちゃんと声にできないから 아직 확실한 말로 표현할 수 없.. mol-74-Renew 가사 번역 螺旋のような冬を抜け 나선형의 겨울을 지나 見えなかった視界が開いていく 보이지 않았던 시야가 뜨이고 있어 君の光で 너의 빛으로 인해 散らばっていった想い 어질러져 있던 마음 でも 하지만 僕らそうさ 우리들은, 그래 また引かれ合っていく 또다시 서로 이끌리게 될 거야 温もりを知ってるから 온기를 알고 있으니까 さぁ、ほら 자, 봐 春は、来る 봄은 올 거야 止まってしまった僕らにも 멈추어 버린 우리에게도 今、もう一度 지금, 다시 한번 此処からはじめよう 여기서부터 시작하자 全瞬間 모든 순간 煌めいていく 반짝이고 있어 君を探してたから 너를 찾고 있었으니까 暗闇の先で 캄캄한 어둠 너머에서 やっと触れ合えた 드디어 너와 닿았어 いつかみたいに 언젠가처럼 たった一人では 혼자였다면 意味を成さない僕らに 의미를 갖지 못했을 우리에게 名を付.. phatmans after school-동경소년(東京少年)가사 번역 薄暗い街の上をまばゆいネオンが照らしてる 어슴푸레한 거리 위를 눈부신 네온이 비추고 있어 辺り中コンクリート固め 주위를 둘러싼 콘크리트를 딱딱하게 굳히고 華やかな世界の下で 「プロ志望」 人の行列 화려한 세상 아래서 ‘프로를 지망하는’ 사람들의 행렬 はみ出さないようにと必死で並んでる 밀려나오지 않도록 필사적으로 줄을 서 있어 快速列車に急行列車 쾌속열차에 급행열차 目まぐるしく変わる日本の情景 어지럽게 바뀌는 일본의 풍경 我こそ先にとすしづめ状態 누구나가 앞줄을 노리는 만원 상태 応募者多数で抽選開始 응모자 다수로 추첨 개시 かくゆう僕らもその中の一人 그렇게 말하는 우리들도 그 중 한 명 億万分の夢見て万歳 억만 분의 꿈을 꾸며 만세 いつかの栄光を忘れられずにいます 먼 옛날의 영광을 아직도 잊지 못했답니다 溢れ出す想いを持ってこの.. mol-74-미러 송(ミラーソング)가사 번역 なりたかった自分になれてるだろうか 되고 싶었던 스스로의 모습에 가까워졌을까 なれなかった自分に慣れてはいないか 될 수 없었던 스스로에게 익숙해지지는 않았을까 夢や理想ってやつに卑屈になった君に問う 꿈이나 이상에 있어서 비굴해진 너에게 물을게 なりたかった自分になれてるだろうか 되고 싶었던 스스로의 모습에 가까워졌을까 鏡に映った君はどうだ、綺麗か 거울에 비친 네 모습은 어때, 아름답니 その目、その耳、その鼻、口、皮膚は 그 눈, 그 귀, 그 코, 입 그리고 피부는 誰かのためのものじゃない 다른 누군가를 위한 것이 아니야 瞳に映した君がどうか 눈동자에 비춘 네가 부디 嫌いな君だけにはならないでほしいと願う 되고 싶지 않은 스스로가 되지만은 않기를 바라는 ミラーソング 미러 송 その場凌ぎから出た錆 임시방편으로 인한 나쁜 결과들 そんな日.. mol-74-에이프릴(エイプリル)가사 번역 綺麗な映画を観たあとにふと君を思い出した 좋아하는 영화를 본 후에 문득 너를 떠올렸어 あの日をなぞれば何となくまた戻れそうになって 그날을 덧그리면 어쩐지 다시 돌아갈 수 있을 것 같아서 なった 그래서 線路沿い 철도 귀퉁이 変わらない街並と匂い、変わった僕だけがいる 변하지 않는 거리의 모습과 냄새, 그리고 변한 나만이 있어 屁理屈並べても戻れない日々をただただ嘆いた 궤변을 늘어놓아도 돌아갈 수 없는 날들에 그저 한탄했지 弱く春風が包む 희미한 봄바람이 감싸 曖昧に 애매하게 ねえ 있잖아 エイプリル 에이프릴 僕は変わった? 나는 변했을까? エイプリル 에이프릴 君は変わった? 너는 변했을까? いつもいつまでも続いていくような気がしていた午後 언제나 언제까지나 계속될 것만 같았던 오후 奇跡のように出会って 기적처럼 만나서 必然のように別れて.. RADWIMPS-셉템버 씨(セプテンバーさん)가사 번역 一人のために描いた夢を 誰かに使いまわした 한 명만을 위해 그렸던 꿈을 누군가와 돌려 썼어 そんなこともあるさと 그런 일도 있는 거지, 하고 笑える僕もきっとセプテンバー 웃을 수 있는 나는 분명 셉템버 『夏』ってだけでキラキラしてた 여름이라는 사실만으로 반짝였던 あの気持ちが好きなの 그 감정이 참 좋아 「もう少しだけここにいさせて」 “조금만 더 여기에 있게 해 줘” そんな顔で僕見るの 그런 얼굴로 나를 보네 でも君が笑える理由なら 僕が見つけてきてあげる 하지만 네가 웃을 이유라면 내가 찾아 와 줄게 こんな二人を繋ぐのは 이런 두 사람을 잇는 것은 きっとなんでもないセプテンバー 분명 아무것도 아닌 셉템버 本物よりもリアルに見えた あの魔法はもう解けた 진짜보다도 진짜처럼 보였던 그 마법은 이젠 풀렸어 けどギュっとすればキュンとなるあれ.. 이전 1 ··· 10 11 12 13 14 15 16 ··· 18 다음