본문 바로가기

honeyworks

綾瀬恋雪-나이 차이 같은 건(年の差なんて)가사 번역

嘘をつく君を助けたいです
거짓말을 하는 당신을 돕고 싶어요
できることはありますか?
내가 할 수 있는 게 있을까요?
本当は誰よりも可愛い
사실은 누구보다도 귀엽다는 걸
僕だけは知っています
나만이 알고 있어요

出会った日 雨降りの6月
당신을 만난 건 비가 오는 6월
花屋のバイトの後輩
꽃집 아르바이트 후배
年齢は一つ上らしくて
나이는 한 살 많은 것 같아요
綺麗だと思いました
참 예쁘다고 생각했답니다

君がいたらいいな
당신이 있었으면 좋겠다며
名前探すシフト
이름을 찾는 시프트표
君がいると早めの電車
당신이 있으면 전차도 한 대
乗ってしまう
빨리 타 버려요

聞いていいですか?
물어봐도 되나요?
恋人いますか?
애인은 있나요?
傷つく前に
상처받기 전에
知りたくなりました
알고 싶어졌어요
自分の事話さない
본인 이야기는 안 하면서
聞き上手なずるい人
들어 주기만 하는 치사한 사람
僕だけ背伸びさせる
나만 어른인 척하게 만드는
触れてみたいずるい人
닿아 보고 싶은 치사한 사람

帰り道君が見つめていた
퇴근길에 당신이 빤히 보고 있었던
イメージ違う洋服
이미지가 다른 옷
こういうの好きなんですかと聞く
이런 스타일을 좋아하냐고 물으니
君は“まさか”と笑った
당신은 “설마” 하고 웃었어요

嘘だと分かっていた
거짓말이라는 건 알고 있었어요
少し悲しかった
조금 슬펐죠
本当は可愛いもの好きな
사실은 귀여운 걸 좋아하는
可愛い人
귀여운 사람인데

恥ずかしいですか?
부끄럽나요?
隠したいですか?
숨기고 싶나요?
君の事だけ
당신에 대한 것만
知りたくなりました
알고 싶어졌어요
自分大切にしない
자신을 소중히 여기지 않는
壊れそうなずるい人
망가질 듯한 치사한 사람
僕の前だけ許す
내 앞에서만 보여 주는
好きな物を見てる顔
좋아하는 것을 볼 때의 표정

急な誘いはデートですか?
갑작스런 약속은 데이트인가요?
軽いノリだし素っ気ないし
분위기도 가볍고 퉁명스럽고
数いる内の一人ですか?
저는 수많은 사람들 중 하나인가요?
苦しいです
괴로워요

聞いていいですか?
물어봐도 되나요?
恋人いますか?
애인은 있나요?
年下だけど
나이는 어리지만
僕は強いです
저는 강하답니다
自分の事話さない
본인 이야기는 안 하면서
聞き上手なずるい人
들어 주기만 하는 치사한 사람
僕だけ背伸びさせる
나만 어른인 척하게 만드는
触れてみたい可愛い人
닿아 보고 싶은 귀여운 사람